Текст и перевод песни Ponto de Equilíbrio - África 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tenha
medo,
medo,
medo,
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark
Nem
tudo
que
é
negro,
negro,
negro
remete
a
escravidão.
Not
everything
that
is
black,
black,
black
refers
to
slavery.
Não
tenha
medo,
medo,
medo,
medo
da
escuridão,
nunca
mais
Don't
be
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark,
never
again
Nem
tudo
que
é
preto,
preto,
preto,
remete
ao
medo
não.
Not
everything
that
is
black,
black,
black,
refers
to
fear,
no.
Todo
africano
tem
a
cor
da
sua
terra,
Oh
mãe
África!
Every
African
has
the
color
of
their
land,
Oh
Mother
Africa!
Todo
africano
tem
a
cor
da
sua
mãe
Every
African
has
the
color
of
their
mother
África,
África,
África,
África,
África,
África
Africa,
Africa,
Africa,
Africa,
Africa,
Africa
S
ares,
nossa
terra
Our
land
of
fresh
air
De
volta
ao
lugar
que
mama
nos
dera
pra
morar
Back
to
the
place
that
mother
gave
us
to
live
E
saiba
donde
vem,
e
saiba
quem
tu
és
And
know
where
you
come
from,
and
know
who
you
are
E
saiba
quem
tu
fostes.
And
know
who
you
were.
Óh
santo
se
diz
cria,
é
porque
cria
tu
és
He
who
is
called
a
saint
is
so
because
you
create,
you
are
Mama
áfrica
lhe
fez
irmão,
irmã,
da
cabeça
aos
pés
Mother
Africa
made
you
a
brother,
a
sister,
from
head
to
toe
África,
África,
África,
África,
África,
África
Africa,
Africa,
Africa,
Africa,
Africa,
Africa
África,
ô
África
mãe
Africa,
oh
Mother
Africa
Ô
África,
ô
África
mãe
Oh
Africa,
oh
Mother
Africa
Uadádá,
uadadá,
uadadá
Uadádá,
uadadá,
uadadá
Uadádá,
uadadá,
uadadá
Uadádá,
uadadá,
uadadá
Em
um
grande
rio,
rio
eu
fui...
In
a
big
river,
river
I
went...
Eu
fui
levado
em
um
grande
rio
africano
I
was
carried
in
a
big
African
river
Mamãe
nos
deu
a
luz,
mamãe
nos
deu
a
luz
Mother
gave
birth
to
us,
mother
gave
birth
to
us
No
dia
do
nascimento
On
the
day
we
were
born
Mamãe
nos
deu
a
luz,
mamãe
nos
deu
a
luz
Mother
gave
birth
to
us,
mother
gave
birth
to
us
E
o
fortalecimento
And
the
strength
Que
é
preciso
para
o
povo
preto
crescer
That
is
necessary
for
the
black
people
to
grow
E
ser
fortalecido
And
to
be
strengthened
Não
tenha
medo
de
ser
quem
tu
és
Don't
be
afraid
to
be
who
you
are
Seja
progessivo
Be
progressive
Não
tenha
medo,
medo,
medo,
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark
Nem
tudo
que
é
negro,
negro,
negro
remete
a
escravidão.
Not
everything
that
is
black,
black,
black
refers
to
slavery.
Não
tenha
medo,
medo,
medo,
medo
da
escuridão,
nunca
mais
Don't
be
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark,
never
again
Nem
tudo
que
é
preto,
preto,
preto,
preto...
Not
everything
that
is
black,
black,
black,
black...
Áfricaa,
África
Africa,
Africa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Andre Lima Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.