Текст и перевод песни Ponto de Equilíbrio - África
Melhor
do
que
viver
acorrentado:
Лучше
жить
в
цепях:
É
saber
o
que
fazer,
Это
знать,
что
делать,
É
saber
o
que
pensar,
Зная,
что
думать,
É
saber
o
que
dizer.
Это
знать,
что
сказать.
A
ovelha
não
deve
se
vingar
do
lobo,
Овцы
не
должны
отомстить
волк,
Pois
o
justo
não
anda
no
caminho
dos
tolos.
Ибо
праведник
не
ходи
в
путь
дураков.
Não
adianta
o
oprimido
virar
opressor
Нет
смысла
перегружены
повернуть
обидчика
Inverter
a
sociedade
não
vai
acabar
com
sua
dor.
Обратный
общество
не
будете
в
конечном
итоге
с
его
болью.
Afinal
somos
todos
irmãos,
lá-lá-lá-lá-lá-lá.
В
конце
концов
мы
все-братья,
там-там-там-там-там-там.
Eu
e
eu,
uma
só
nação,
nossa
terra:
Я
и
я,
только
народ,
нашу
землю:
África,
mãe
de
toda
criação.
Африка,
мать
всего
творения.
Nossa
terra,
nossa
mãe:
África,
mãe
de
toda
a
geração.
Наша
земля,
наша
мать:
Африка,
мать
все
поколения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Andre Lima Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.