Текст и перевод песни Ponto De Equilíbrio feat. Marcelo D2 - Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo
Mischief in the Wrong Direction (The Poet's Response) - Live
Aí,
Helinho,
fala,
fala,
fala...
Hey
Helen,
say,
say,
say...
Aqui
na
Lapa,
é
assim
'cumpadi'?
Não
ouve!
Up
here
in
Lapa,
is
it
like
this
'my
man'?
You
must
not
hear!
Não,
não
é
assim
não,
Marcelo
No,
no
it's
not
like
that,
Marcelo
Esse
é
o
famoso
"malandro
ás
avessas"
That's
the
famous
"mischief
in
the
wrong
direction"
Diz
que
é
malandro,
mas
não
atura
malandragem
Says
he's
mischievous,
but
can't
stand
mischief
Diz
que
é
malandro
e
não
atura
malandragem
Says
he's
mischievous
and
can't
tolerate
mischief
Conversa
com
os
bambas,
mas
ta
de
viagem
Talks
to
the
pros,
but
he's
trippin'
Sua
passagem
não
é
para
Vila
Isabel
His
ticket
isn't
for
Vila
Isabel
A
sua
passagem
não
é
para
Vila
Isabel
His
ticket
isn't
for
Vila
Isabel
Não
vou
deixar
você
tirar
I
won't
let
you
get
away
with
it
A
conclusão
do
que
é
melhor
pra
mim
Your
conclusion
about
what's
best
for
me
Eu
não
vou
deixar
você
tirar
I
won't
let
you
get
away
with
it
A
conclusão
do
que
é
melhor
pra
mim
Your
conclusion
about
what's
best
for
me
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
vou
deixar...
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't
let
you...
Vamos
rever
nossos
atos,
nos
curar
Let's
review
our
actions,
heal
ourselves
Com
trabalho,
pois
a
vida
será
melhor
assim
With
work,
because
life
will
be
better
that
way
Não
venha
com
essa
"que
não
me
interessa"
Don't
come
to
me
with
that
"it
doesn't
interest
me"
A
violência
pesa,
vamos
viver
o
amor
Violence
weighs,
let's
live
in
love
Diz
que
é
malandro
e
não
atura
malandragem
Says
he's
mischievous
and
can't
tolerate
mischief
Conversa
com
os
bambas,
mas
ta
de
viagem
Talks
to
the
pros,
but
he's
trippin'
Sua
passagem
não
é
para
Vila
Isabel
His
ticket
isn't
for
Vila
Isabel
A
sua
passagem
não
é
para
Vila
Isabel
His
ticket
isn't
for
Vila
Isabel
Não
vou
gritar
a
felicidade,
a
inveja
tem
I
won't
proclaim
happiness
aloud,
envy
has
Um
sono
leve,
não
quero
para
perto
de
mim
A
light
sleep,
I
don't
want
it
near
me
Olhe
e
veja
em
meus
olhos
a
força
do
meu
coração
Look
and
see
in
my
eyes
the
strength
of
my
heart
Respeite
para
ser
respeitado,
não
viva
essa
ilusão
Respect
to
be
respected,
don't
live
in
that
illusion
Sei
que
podemos
sozinhos,
mas
juntos
I
know
we
can
do
it
alone,
but
together
Somos
fortes
irmãos.
Simbora,
irmãos,
simbora
We're
strong,
brothers.
Let's
go,
brothers,
let's
go
Eu
tenho
fé
que
meu
caminho
é
no
requinte
do
samba
I
have
faith
that
my
path
is
in
the
refinement
of
samba
Eu
tenho
a
força
e
coragem
de
um
guerreiro
que
ama
I
have
the
strength
and
courage
of
a
warrior
who
loves
Malandro
junto
com
trabalhador
Mischievous
along
with
the
hard-working
Caminha
no
lado
do
justo
e
nunca
do
falador
Walks
on
the
side
of
the
just
and
never
the
talker
Não
abre
o
bico,
não
quebra
a
corrente
Don't
make
a
peep,
don't
break
the
chain
Falador
passa
mal
e
não
cola
com
a
gente
Talkers
get
sick
and
don't
stick
with
us
Se
é
de
raíz,
eu
tô.
Se
é
pro
verde,
eu
vou
If
it's
from
the
root,
I'm
in.
If
it's
for
the
green,
I'll
go
Quem
nasceu
pra
malandragem
não
quer
ser
doutor
Those
born
to
be
mischievous
don't
want
to
be
doctors
Sem
conversa
fiada,
porque
malandro
fala
e
ouve
qualquer
parada
No
idle
chatter,
because
mischief
makers
talk
and
listen
to
any
nonsense
Helhão
falou
e
eu
volto
a
dizer,
a
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
Helhão
spoke
and
I'll
say
it
again,
the
greatest
mischief
in
the
world
is
to
live
É
viver,
é
viver,
é
viver,
é
viver,
viver
Is
to
live,
is
to
live,
is
to
live,
is
to
live,
to
live
Malandro
que
é
malandro
atura
malandragem
Mischief
makers
who
are
mischief
makers
endure
mischief
Malandro
que
é
malandro
atura
malandragem
Mischief
makers
who
are
mischief
makers
endure
mischief
Malandro
que
é
malandro
atura
malandragem
Mischief
makers
who
are
mischief
makers
endure
mischief
Malandro
que
é
malandro
atura
malandragem
Mischief
makers
who
are
mischief
makers
endure
mischief
Diga
para
ele,
diga
para
ele
Tell
him,
tell
him
Diga
para
ele,
diga
para
ele
Tell
him,
tell
him
Diga
para
ele,
diga
para
ele
Tell
him,
tell
him
Ele,
ele,
ela,
ela,
ele,
ele,
ela...
He,
he,
she,
she,
he,
he,
she...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.