Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
Times
are
gone
Gute
Zeiten
sind
vorbei
Good
Times
are
gone
Gute
Zeiten
sind
vorbei
I
wasn't
here
Ich
war
nicht
hier
I
was
two
hundred
miles
away
Ich
war
zweihundert
Meilen
entfernt
Why
do
i
feel
Warum
habe
ich
das
Gefühl
Like
i'm
the
only
one
aware?
Als
wäre
ich
der
Einzige,
der
sich
dessen
bewusst
ist?
Bliss
in
the
summer
sun
Glückseligkeit
in
der
Sommersonne
No
regrets
no
fear
Kein
Bedauern,
keine
Angst
Blessed
by
the
summer
sun
Gesegnet
von
der
Sommersonne
Oh
i
know
now
Oh,
jetzt
weiß
ich
es
Why?
Can't
you
hear?
Warum?
Hörst
du
nicht?
I
wasn't
singing
all
day
Ich
habe
nicht
den
ganzen
Tag
gesungen
Why
do
i
need
Warum
muss
ich
To
be
the
only
one
awake?
Der
Einzige
sein,
der
wach
ist?
Bliss
in
the
summer
sun
Glückseligkeit
in
der
Sommersonne
No
regrets
no
fear
Kein
Bedauern,
keine
Angst
Blessed
by
the
summer
sun
Gesegnet
von
der
Sommersonne
Oh
i
know
now
Oh,
jetzt
weiß
ich
es
Please,
somebody,
tell
me
Bitte,
jemand,
sag
mir
How
do
i
do
now?
Wie
mache
ich
jetzt
weiter?
Please,
somebody,
tell
me
Bitte,
jemand,
sag
mir
How
do
i
do
now?
Wie
mache
ich
jetzt
weiter?
Please,
somebody,
tell
me
Bitte,
jemand,
sag
mir
Bliss
in
the
summer
sun
Glückseligkeit
in
der
Sommersonne
No
regrets
no
fear
Kein
Bedauern,
keine
Angst
Good
Times
(please,
somebody,
tell
me)
Gute
Zeiten
(bitte,
jemand,
sag
mir)
Good
Times
(how
do
i
do
now?)
Gute
Zeiten
(wie
mache
ich
jetzt
weiter?)
Good
Times
(please,
somebody,
tell
me)
Gute
Zeiten
(bitte,
jemand,
sag
mir)
Good
Times
(how
do
i
do
now?)
Gute
Zeiten
(wie
mache
ich
jetzt
weiter?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Andre Bonnet, Gaetan Rechin Le Ky-huong, Amael Rechin Le Ky-huong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.