Текст и перевод песни Ponzoña Musical - Frio de Ausencia
Frio de Ausencia
Coldness of Absence
La
vi
por
ultima
vez,
I
saw
her
for
the
last
time,
Aquella
tarde,
That
afternoon,
Cuando
mi
alegria,
When
my
joy,
Poco
a
poco
se
alejaba,
Little
by
little
drifted
away,
Y
el
pobre
corazon,
And
my
poor
heart,
Melancolico
y
cobarde,
Melancholic
and
cowardly,
Al
contemplar
su
rostro,
As
I
gazed
upon
her
face,
Y
era
el
frio
de
la
aucencia,
And
it
was
the
cold
of
absence,
Senti
miedo,
I
felt
fear,
Miedo
del
olvido.
Fear
of
being
forgotten.
Que
penetraba
en
mi
cuerpo
su
presencia,
That
her
presence
pierced
my
body,
Al
sentirme
ante
ella
confundido,
As
I
felt
myself
confused
before
her,
Adios
le
dije
estrechandola
en
mis
brazos,
Farewell,
I
said,
embracing
her
in
my
arms,
Adios,
adios.
Farewell,
farewell.
Ponzoña
musical
Venomous
Music
Me
ire
ya
por
el
camino,
I
shall
go
now
along
the
path,
De
la
vida
incierta,
Of
uncertain
life,
Dejando
mi
corazon,
Leaving
my
heart,
En
tu
regaso,
In
your
lap,
Para
que
lo
guardes,
So
that
you
might
keep
it,
Como
un
cariño
incierto,
As
an
uncertain
love,
En
el
cofre
encefalico,
In
the
brain's
chest,
Mi
bien
de
tus
recuerdos,
My
love,
of
your
memories,
Mientras
regreso,
Until
I
return,
Espero
no
haya
muerto.
I
hope
I
have
not
died.
Y
era
el
frio
de
la
aucencia,
And
it
was
the
cold
of
absence,
Senti
miedo,
I
felt
fear,
Miedo
del
olvido.
Fear
of
being
forgotten.
Pero
llevame
a
diario
en
tus
recuerdos,
But
carry
me
daily
in
your
memories,
Exigire
si
para
ti
yo
he
muerto,
I
will
demand
if
for
you
I
have
died,
Regresare
a
habrigarme
con
tu
cuerpo,
I
shall
return
to
warm
myself
with
your
body,
Que
penetraba
en
mi
cuerpo
su
presencia,
That
her
presence
pierced
my
body,
Al
sentirme
ante
ella
confundido,
As
I
felt
myself
confused
before
her,
Adios
le
dije
estrechandola
en
mis
brazos,
Farewell,
I
said,
embracing
her
in
my
arms,
Adios,
adios.
Farewell,
farewell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galy Galeano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.