Текст песни и перевод на английский Ponzoña Musical - Son De Amores - Duranguense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son De Amores - Duranguense
Son Of Loves - Duranguense
Perdona
si
pregunto
por
como
te
encuentras
Forgive
me
for
asking
how
you
are
doing
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
But
I'm
told
that
you've
been
seen
alone
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Crying
in
the
streets
in
the
wee
hours
of
the
morning
Ay
como
una
loca
loca
loca.
Oh
how
crazy
crazy
crazy.
Comentan
que
un
niño
a
ti
te
ha
dejado
They
say
that
a
boy
has
left
you
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto
That
there
is
no
consolation
for
so
much
crying
Que
solo
una
amiga
esta
a
tu
lado
That
only
a
friend
is
by
your
side
No
llores
más
mi
niña
niña
niña.
Don't
cry
anymore
my
baby
girl,
baby
girl,
baby
girl.
Son
de
amores,
amores
que
matan
It's
about
love,
love
that
kills
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran
Love
that
laughs,
love
that
cries,
Amores
que
amargan
Love
that
hurts
Son
de
amores
It's
about
love
Amores
que
engañan
amores
que
agobian
Love
that
deceives,
love
that
overwhelms
Amores
que
juegan
amores
que
faltan.
Love
that
plays,
love
that
fails.
Deja
de
llorar
Stop
crying
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
And
think
that
one
day
a
boy
will
give
you
Toda
una
fantasía
eso
y
mucho
más
A
whole
fantasy,
that
and
much
more
Por
que
tu
no
estas
loca
loca
loca.
Because
you're
not
crazy,
crazy,
crazy.
Deja
de
llorar
Stop
crying
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
And
wipe
away
those
crystal
tears
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
That
time
will
surely
come
to
the
rescue
Toda
una
fantasía
fantasía.
A
whole
fantasy,
fantasy.
Comentan
que
ya
no
te
pones
esa
ropa
They
say
that
you
don't
wear
those
clothes
anymore
Que
te
favorecía
y
te
hacia
tan
mona
That
favored
you
and
made
you
so
beautiful
Y
que
esas
ilusiones
que
tenías
antes
And
that
those
dreams
you
had
before
Se
las
tragó
la
luna
luna
luna.
The
moon
swallowed
them
up,
moon,
moon.
Tú
crees
que
eres
la
sombra
de
tu
propia
sombra
You
think
you're
the
shadow
of
your
own
shadow
Tú
crees
que
eres
la
lluvia
que
chispea
y
agobia
You
think
you're
the
rain
that
sparks
and
overwhelms
Y
piensa
que
tú
vales
más
que
esta
historia
And
think
that
you
are
worth
more
than
this
story
Y
no
te
veas
sola
sola
sola.
And
don't
see
yourself
alone,
alone,
alone.
Perdona
si
pregunto
por
como
te
encuentras
Forgive
me
for
asking
how
you
are
doing
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
But
I'm
told
that
you've
been
seen
alone
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Crying
in
the
streets
in
the
wee
hours
of
the
morning
Ay
como
una
loca
loca
loca.
Oh
how
crazy
crazy
crazy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.