Текст и перевод песни Ponzoña Musical - Son De Amores - Duranguense
Son De Amores - Duranguense
Песня о любви - Дурангенсе
Perdona
si
pregunto
por
como
te
encuentras
Прости,
если
я
спрошу,
как
твои
дела,
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
Но
мне
сказали,
что
видели
тебя
одну,
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Плачущей
на
улицах
поздно
ночью,
Ay
como
una
loca
loca
loca.
Как
безумная,
безумная,
безумная.
Comentan
que
un
niño
a
ti
te
ha
dejado
Говорят,
какой-то
парень
тебя
бросил,
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto
Что
нет
утешения
такому
плачу,
Que
solo
una
amiga
esta
a
tu
lado
Что
только
подруга
рядом
с
тобой,
No
llores
más
mi
niña
niña
niña.
Не
плачь
больше,
милая,
милая,
милая.
Son
de
amores,
amores
que
matan
Это
песни
о
любви,
любви,
которая
убивает,
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran
Любви,
которая
смеётся,
любви,
которая
плачет,
Amores
que
amargan
Любви,
которая
огорчает,
Son
de
amores
Это
песни
о
любви,
Amores
que
engañan
amores
que
agobian
Любви,
которая
обманывает,
любви,
которая
тяготит,
Amores
que
juegan
amores
que
faltan.
Любви,
которая
играет,
любви,
которой
не
хватает.
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
И
подумай,
что
однажды
какой-то
парень
подарит
тебе
Toda
una
fantasía
eso
y
mucho
más
Настоящую
сказку,
это
и
многое
другое,
Por
que
tu
no
estas
loca
loca
loca.
Потому
что
ты
не
безумная,
безумная,
безумная.
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
И
вытри
эти
хрустальные
слезинки,
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Что
время
обязательно
вернется,
чтобы
спасти
Toda
una
fantasía
fantasía.
Настоящую
сказку,
сказку.
Comentan
que
ya
no
te
pones
esa
ropa
Говорят,
ты
больше
не
носишь
ту
одежду,
Que
te
favorecía
y
te
hacia
tan
mona
Которая
тебе
шла
и
делала
тебя
такой
милой,
Y
que
esas
ilusiones
que
tenías
antes
И
что
те
иллюзии,
которые
у
тебя
были
раньше,
Se
las
tragó
la
luna
luna
luna.
Проглотила
луна,
луна,
луна.
Tú
crees
que
eres
la
sombra
de
tu
propia
sombra
Ты
думаешь,
что
ты
тень
своей
собственной
тени,
Tú
crees
que
eres
la
lluvia
que
chispea
y
agobia
Ты
думаешь,
что
ты
дождь,
который
моросит
и
угнетает,
Y
piensa
que
tú
vales
más
que
esta
historia
И
подумай,
что
ты
стоишь
больше,
чем
эта
история,
Y
no
te
veas
sola
sola
sola.
И
не
считай
себя
одинокой,
одинокой,
одинокой.
Perdona
si
pregunto
por
como
te
encuentras
Прости,
если
я
спрошу,
как
твои
дела,
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
Но
мне
сказали,
что
видели
тебя
одну,
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Плачущей
на
улицах
поздно
ночью,
Ay
como
una
loca
loca
loca.
Как
безумная,
безумная,
безумная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.