Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
across
the
vast
and
open
sea
Von
über
das
weite,
offene
Meer
Was
it
your
sole
mission
to
enchant
me?
War
es
dein
einziges
Ziel,
mich
zu
verzaubern?
From
across
the
ocean′s
wide
expanse
Von
über
die
weite
Ozeansfläche
You've
drawn
me
into
your
mystical
trance
Hast
du
mich
in
deinen
mystischen
Bann
gezogen
Distant
shore,
oh,
oh-oh
Ferne
Küste,
oh,
oh-oh
Distant
shore,
oh,
oh-oh
Ferne
Küste,
oh,
oh-oh
It′s
like
the
closer
I
get
the
further,
I
am
Je
näher
ich
komme,
desto
weiter
bin
ich
From
your
distant
shore
Von
deiner
fernen
Küste
entfernt
(From
your
distant
shore)
(Von
deiner
fernen
Küste)
Your
melodic
voice
carried
by
the
wind
Deine
melodische
Stimme,
vom
Wind
getragen
Your
magical
essence,
the
waves
they
bring
in
Dein
magisches
Wesen,
das
die
Wellen
bringen
Your
exotic
eyes,
piercing
through
my
heart
Deine
exotischen
Augen,
durchbohren
mein
Herz
Your
soft,
red
lips,
I'd
dreamt
how
they'd
part
Deine
weichen,
roten
Lippen,
ich
träumte,
wie
sie
sich
öffnen
I′ve
pondered
how
your
skin
would
shimmer
Ich
habe
mich
gefragt,
wie
deine
Haut
schimmern
würde
Under
the
glow
of
the
setting
sun
in
summer
Im
Glanz
der
untergehenden
Sommersonne
The
touch
of
your
hand
and
its
sweet
caress
Die
Berührung
deiner
Hand
und
ihre
zärtliche
Liebkosung
The
scent
of
your
hair,
but
now
I
digress
Der
Duft
deines
Haares,
doch
jetzt
schweife
ich
ab
From
across
the
vast
and
open
sea
Von
über
das
weite,
offene
Meer
Was
it
your
sole
mission
to
enchant
me?
War
es
dein
einziges
Ziel,
mich
zu
verzaubern?
From
across
the
ocean′s
wide
expanse
Von
über
die
weite
Ozeansfläche
You've
drawn
me
into
your
mystical
trance
Hast
du
mich
in
deinen
mystischen
Bann
gezogen
Distant
shore,
oh,
oh-oh
Ferne
Küste,
oh,
oh-oh
Distant
shore,
oh,
oh-oh
Ferne
Küste,
oh,
oh-oh
It′s
like
the
closer
I
get,
the
further
I
am
Je
näher
ich
komme,
desto
weiter
bin
ich
From
your
distant
shore
Von
deiner
fernen
Küste
entfernt
I'd
brave
the
storm
and
sail
to
you
Ich
würde
den
Sturm
bezwingen,
um
zu
dir
zu
segeln
I′d
wade
the
brimming
tide
to
get
through
Ich
würde
durch
die
Flut
waten,
um
durchzukommen
The
ebb
and
flow
of
the
surging
surf
Das
Kommen
und
Gehen
der
brandenden
Wogen
Tearing
the
heavens
to
get
to
your
turf
Die
Himmel
zerreißen,
um
zu
deinem
Land
zu
gelangen
I've
pondered
how
you′re
skin
would
shimmer
Ich
habe
mich
gefragt,
wie
deine
Haut
schimmern
würde
Under
the
glow
of
the
setting
sun
in
summer
Im
Glanz
der
untergehenden
Sommersonne
The
touch
of
your
hand
and
its
sweet
caress
Die
Berührung
deiner
Hand
und
ihre
zärtliche
Liebkosung
The
scent
of
your
hair,
but
now
I
digress
Der
Duft
deines
Haares,
doch
jetzt
schweife
ich
ab
From
across
the
vast
and
open
sea
Von
über
das
weite,
offene
Meer
Was
it
your
sole
mission
to
enchant
me?
War
es
dein
einziges
Ziel,
mich
zu
verzaubern?
From
across
the
ocean's
wide
expanse
Von
über
die
weite
Ozeansfläche
You've
drawn
me
into
your
mystical
trance
Hast
du
mich
in
deinen
mystischen
Bann
gezogen
Distant
shore,
oh,
oh-oh
Ferne
Küste,
oh,
oh-oh
Distant
shore,
oh,
oh-oh
Ferne
Küste,
oh,
oh-oh
It′s
like
the
closer
I
get,
the
further
I
am
Je
näher
ich
komme,
desto
weiter
bin
ich
From
your
distant
shore
Von
deiner
fernen
Küste
entfernt
Beaten
and
battered,
I′d
finally
breach
Verletzt
und
erschöpft
würde
ich
endlich
durchbrechen
Every
challenge
that
kept
me
from
your
reach
Jede
Hürde,
die
mich
von
dir
fernhielt
And
on
that
sandy
and
distant
shore
Und
an
dieser
sandigen,
fernen
Küste
I'll
find
you
waiting
with
those
parted
lips
I
adore
Werden
deine
geliebten,
geteilten
Lippen
auf
mich
warten
It′s
like
the
closer
I
get
Je
näher
ich
komme
It's
like
the
closer
I
get,
the
further
I
am
Je
näher
ich
komme,
desto
weiter
bin
ich
From
your
distant
shore
Von
deiner
fernen
Küste
entfernt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason P D Boyd, Nabeel Zahid, Sasha Sirota, Michael Michael, Luis Manuel Jr Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.