Текст и перевод песни Poofer feat. Reno 871 & iQlover - Que Necesidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Necesidad
What's the Need?
Cada
que
te
digo
la
verdad
terminamos
mal
Every
time
I
tell
you
the
truth,
we
end
up
badly
No
me
quieres
escuchar
(no
quieres
escucharme)
You
don't
want
to
listen
to
me
(You
don't
want
to
hear
me)
Se
que
algún
día
no
vas
a
estar
I
know
that
someday
you
won't
be
here
Nunca
quise
molestar
I
never
wanted
to
bother
you
No
te
quiero
lastimar
mas
(Lastimarte
mas)
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
(Hurt
you
anymore)
Que
no
se
apague
la
lumbre
May
the
flame
not
go
out
Que
se
nos
quite
la
costumbre
May
we
lose
the
habit
Pelear
de
lunes
a
lunes
Fighting
from
Monday
to
Monday
¿Pero
qué
necesidad?
But
what's
the
need?
Que
no
te
quede
nada
solo
mi
recuerdo
May
you
have
nothing
left
but
my
memory
Y
que
ni
en
recuerdos
tú
puedas
saber
de
mi
And
may
you
not
even
know
about
me
in
your
memories
Que
los
caminos
que
tenemos
se
separen
May
the
paths
we
have
separate
A
causa
de
verdades
que
nos
hacen
mentir
Because
of
truths
that
make
us
lie
Que
cada
quien
queme
todo
como
lumbre
May
each
of
us
burn
everything
like
a
fire
Y
no
quede
ni
cenizas,
se
vaya
la
costumbre
And
may
not
even
ashes
remain,
may
the
habit
disappear
Y
entonces
si
no
dire
ni
aunque
pregunten
And
then
I
won't
say
anything
even
if
they
ask
Ni
por
error
les
hablaré
de
ti
I
won't
even
talk
about
you
by
mistake
Será
que
si,
será
que
no
(woo
woo)
Maybe
yes,
maybe
no
(woo
woo)
Seguro
es
obra
del
destino
que
me
guarda
It's
surely
the
work
of
destiny
that
protects
me
Dicen
que
pocas
cantidades
es
mejor
They
say
less
is
more
Y
qué
lo
mejor
valdrá
la
pena
pero
tarda
And
that
the
best
will
be
worth
it,
but
it
takes
time
Me
voy
a
despertar
contento
estando
solo
en
la
mañana
(ah
ah)
I'm
going
to
wake
up
happy
being
alone
in
the
morning
(ah
ah)
Y
voy
a
descansar
de
noche
acompañado
de
mi
almohada
(ah
ah)
And
I'm
going
to
rest
at
night
accompanied
by
my
pillow
(ah
ah)
Cada
que
te
digo
la
verdad
terminamos
mal
Every
time
I
tell
you
the
truth,
we
end
up
badly
No
me
quieres
escuchar
(no
quieres
escucharme)
You
don't
want
to
listen
to
me
(You
don't
want
to
hear
me)
Se
que
algún
día
no
vas
a
estar
I
know
that
someday
you
won't
be
here
Nunca
quise
molestar
I
never
wanted
to
bother
you
No
te
quiero
lastimar
mas
(Lastimarte
mas)
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
(Hurt
you
anymore)
Que
no
se
apague
la
lumbre
May
the
flame
not
go
out
Que
se
nos
quite
la
costumbre
May
we
lose
the
habit
Pelear
de
lunes
a
lunes
Fighting
from
Monday
to
Monday
¿Pero
qué
necesidad?
But
what's
the
need?
Me
equivoqué
con
darlo
todo
par
tenerte
cerca
I
was
wrong
to
give
everything
to
have
you
close
Espero
que
te
vayas
pronto
que
no
te
arrepientas
I
hope
you
leave
soon,
that
you
don't
regret
it
No
me
necesitas
más
si
tú
cuerpo
está
en
renta
You
don't
need
me
anymore
if
your
body
is
for
rent
Si
cualquiera
que
se
cruce
puede
abrir
tus
puertas
If
anyone
who
crosses
your
path
can
open
your
doors
Merece
que
den
calor
en
esas
noches
frías
It
deserves
to
be
given
warmth
on
those
cold
nights
Mi
cama
aún
recuerda
cómo
es
que
lo
hacías
My
bed
still
remembers
how
you
did
it
Mis
manos
te
tocaban
no
las
borrarías
My
hands
touched
you,
you
wouldn't
erase
them
Aunque
mintieras
si
lo
supiera,
si
te
creería
Even
if
you
lied,
if
I
knew,
I
would
believe
you
Lastima
que
me
dejaste,
que
ni
pensaste
It's
a
shame
you
left
me,
you
didn't
even
think
Que
te
volviste
loca
que
me
ilusionaste
That
you
went
crazy,
that
you
gave
me
hope
A
tu
traición
una
versión
buscaste
You
sought
a
version
for
your
betrayal
Algunas
amigas
que
me
dejaste
Some
friends
that
you
left
me
Es
que
te
miro
tan
triste
y
vacía
It's
just
that
I
see
you
so
sad
and
empty
Antes
eras
tú
y
ahora
toca
la
mía
Before
it
was
you
and
now
it's
my
turn
Me
viste
con
otra
que
tontería
You
saw
me
with
another,
how
silly
¿Pero
que
necesidad?
Y
tú
lo
dijiste
un
día
But
what's
the
need?
And
you
said
it
one
day
Cada
que
te
digo
la
verdad
terminamos
mal
Every
time
I
tell
you
the
truth,
we
end
up
badly
No
me
quieres
escuchar
(no
quieres
escucharme)
You
don't
want
to
listen
to
me
(You
don't
want
to
hear
me)
Se
que
algún
día
no
vas
a
estar
I
know
that
someday
you
won't
be
here
Nunca
quise
molestar
I
never
wanted
to
bother
you
No
te
quiero
lastimar
mas
(Lastimarte
mas)
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
(Hurt
you
anymore)
Que
no
se
apague
la
lumbre
May
the
flame
not
go
out
Que
se
nos
quite
la
costumbre
May
we
lose
the
habit
Pelear
de
lunes
a
lunes
Fighting
from
Monday
to
Monday
¿Pero
qué
necesidad?
But
what's
the
need?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Barban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.