Poofer feat. Reno 871 & iQlover - Que Necesidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Poofer feat. Reno 871 & iQlover - Que Necesidad




Que Necesidad
Нужно ли это?
Cada que te digo la verdad terminamos mal
Каждый раз, когда я говорю тебе правду, мы ссоримся
No me quieres escuchar (no quieres escucharme)
Ты не хочешь меня слушать (не хочешь выслушивать)
Se que algún día no vas a estar
Я знаю, что однажды тебя не станет
Nunca quise molestar
Я не хотел тебя обижать
No te quiero lastimar mas (Lastimarte mas)
Я больше не хочу тебя ранить
Que no se apague la lumbre
Не погаси наш огонь
Que se nos quite la costumbre
Давай избавимся от этой привычки
Pelear de lunes a lunes
Ссориться с понедельника по понедельник
¿Pero qué necesidad?
Зачем нужно это?
Que no te quede nada solo mi recuerdo
Пусть у тебя не останется ничего, кроме моих воспоминаний
Y que ni en recuerdos puedas saber de mi
И даже в воспоминаниях ты не сможешь знать о моем существовании
Que los caminos que tenemos se separen
Пусть наши пути разойдутся
A causa de verdades que nos hacen mentir
Из-за правды, заставляющей нас лгать
Que cada quien queme todo como lumbre
Пусть каждый из нас сожжет все, как огонь
Y no quede ni cenizas, se vaya la costumbre
И не останется ни пепла, ни привычки
Y entonces si no dire ni aunque pregunten
И тогда я ничего не скажу, даже если спросят
Ni por error les hablaré de ti
И даже по ошибке я не заговорю о тебе
Será que si, será que no (woo woo)
Так и будет, да (уу уу)
Seguro es obra del destino que me guarda
Наверное, это судьба, которая меня охраняет
Dicen que pocas cantidades es mejor
Говорят, что малое количество лучше
Y qué lo mejor valdrá la pena pero tarda
А лучшее того стоит, но придется подождать
Me voy a despertar contento estando solo en la mañana (ah ah)
Я проснусь счастливым, находясь утром в одиночестве (ах-ах)
Y voy a descansar de noche acompañado de mi almohada (ah ah)
И я буду отдыхать ночью в компании своей подушки (ах-ах)
Cada que te digo la verdad terminamos mal
Каждый раз, когда я говорю тебе правду, мы ссоримся
No me quieres escuchar (no quieres escucharme)
Ты не хочешь меня слушать (не хочешь выслушивать)
Se que algún día no vas a estar
Я знаю, что однажды тебя не станет
Nunca quise molestar
Я не хотел тебя обижать
No te quiero lastimar mas (Lastimarte mas)
Я больше не хочу тебя ранить
Que no se apague la lumbre
Не погаси наш огонь
Que se nos quite la costumbre
Давай избавимся от этой привычки
Pelear de lunes a lunes
Ссориться с понедельника по понедельник
¿Pero qué necesidad?
Зачем нужно это?
Me equivoqué con darlo todo par tenerte cerca
Я ошибся, отдав все, чтобы быть рядом с тобой
Espero que te vayas pronto que no te arrepientas
Надеюсь, ты скоро уйдешь и не будешь жалеть
No me necesitas más si cuerpo está en renta
Ты мне больше не нужна, если твое тело сдается в аренду
Si cualquiera que se cruce puede abrir tus puertas
Если любой, кто встретится на твоем пути, может открыть твои двери
Merece que den calor en esas noches frías
Ты заслуживаешь тепла в эти холодные ночи
Mi cama aún recuerda cómo es que lo hacías
Моя кровать все еще помнит, как ты это делала
Mis manos te tocaban no las borrarías
Мои руки тебя касались, ты их не сотрешь
Aunque mintieras si lo supiera, si te creería
Даже если бы ты лгала, если бы я знал об этом, я бы тебе поверил
Lastima que me dejaste, que ni pensaste
Жаль, что ты меня бросила, что даже не подумала
Que te volviste loca que me ilusionaste
Что ты сошла с ума, что ты меня обманула
A tu traición una versión buscaste
Ты искала себе оправдание в своей измене
Algunas amigas que me dejaste
Некоторых подруг, которых ты оставила мне
Es que te miro tan triste y vacía
Я смотрю на тебя такую грустную и опустошенную
Antes eras y ahora toca la mía
Раньше была только ты, а теперь пришел мой черед
Me viste con otra que tontería
Ты увидела меня с другой, какая глупость
¿Pero que necesidad? Y lo dijiste un día
Но что в этом такого? И ты сама это когда-то сказала
Cada que te digo la verdad terminamos mal
Каждый раз, когда я говорю тебе правду, мы ссоримся
No me quieres escuchar (no quieres escucharme)
Ты не хочешь меня слушать (не хочешь выслушивать)
Se que algún día no vas a estar
Я знаю, что однажды тебя не станет
Nunca quise molestar
Я не хотел тебя обижать
No te quiero lastimar mas (Lastimarte mas)
Я больше не хочу тебя ранить
Que no se apague la lumbre
Не погаси наш огонь
Que se nos quite la costumbre
Давай избавимся от этой привычки
Pelear de lunes a lunes
Ссориться с понедельника по понедельник
¿Pero qué necesidad?
Зачем нужно это?





Авторы: Victor Barban


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.