Текст и перевод песни Poofer feat. Robot - Niegame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cúlpame
si
crees
que
no
hay
salida
Blame
me
if
you
think
there's
no
way
out
Niégame
como
lo
hiciste
un
día
Deny
me
like
you
did
one
day
Cúlpame
si
la
culpa
es
mía
Blame
me
if
the
fault
is
mine
Niégame
que
se
siente
bien
Deny
me
that
it
feels
good
Cúlpame
si
crees
que
no
hay
salida
Blame
me
if
you
think
there's
no
way
out
Niégame
como
lo
hiciste
un
día
Deny
me
like
you
did
one
day
Cúlpame
si
la
culpa
es
mía
Blame
me
if
the
fault
is
mine
Niégame
que
se
siente
bien
Deny
me
that
it
feels
good
Niegame
tres
veces
o
más
veces
si
lo
has
hecho
Deny
me
three
times
or
more
if
you
have
Te
perdí
más
no
lo
quise,
me
duele
en
el
pecho
I
lost
you
but
I
didn't
want
to,
it
hurts
in
my
chest
El
techo
se
está
cayendo
esto
me
esta
consumiendo
The
roof
is
falling
down,
this
is
consuming
me
Mercedes
si
no
estoy
dile
a
mamá
que
no
he
muerto
Mercedes,
if
I'm
not
here,
tell
mom
I
haven't
died
Que
me
fuí
a
buscar
el
sueño
que
tanto
he
deseado
That
I
went
to
find
the
dream
I've
longed
for
Fumo
pa'
matar
el
tiempo,
alguien
vigila
mis
pasos
I
smoke
to
kill
time,
someone
watches
my
steps
Con
cuidado
dice
el
letrero
que
corro
peligro
The
sign
says
to
be
careful,
that
I'm
in
danger
Bandidos
no
entran
sapos
se
quedan
en
el
camino
Bandits
don't
enter,
snitches
stay
on
the
road
Lastimó
sin
darme
cuenta,
escucho
no
eres
malo
It
hurt
without
realizing,
I
hear
you're
not
bad
Mas
mi
mente
está
dañada
y
ellos
desean
lo
contrario
But
my
mind
is
damaged
and
they
want
the
opposite
Este
es
el
diario
pa
cuando
sea
viejo
y
no
tenga
nada
This
is
the
diary
for
when
I'm
old
and
have
nothing
Recordar
buenos
amigos
mujeres
y
cosas
malas
To
remember
good
friends,
women,
and
bad
things
Hablan
por
el
callejón,'
escucho
otra
vez
tu
voz
They
talk
in
the
alleyway,
I
hear
your
voice
again
La
mentira
y
la
traición
pagan
con
el
mismo
cajón
Lies
and
betrayal
pay
with
the
same
coffin
El
ratón
que
quiera
queso
lo
consiga
por
su
cuenta
The
mouse
that
wants
cheese
gets
it
on
its
own
Si
la
marea
sube
mis
piratas
más
se
aferran
If
the
tide
rises,
my
pirates
hold
on
tighter
Cúlpame
si
crees
que
no
hay
salida
Blame
me
if
you
think
there's
no
way
out
Niégame
como
lo
hiciste
un
día
Deny
me
like
you
did
one
day
Cúlpame
si
la
culpa
es
mía
Blame
me
if
the
fault
is
mine
Niégame
que
se
siente
bien
Deny
me
that
it
feels
good
Cúlpame
si
crees
que
no
hay
salida
Blame
me
if
you
think
there's
no
way
out
Niégame
como
lo
hiciste
un
día
Deny
me
like
you
did
one
day
Cúlpame
si
la
culpa
es
mía
Blame
me
if
the
fault
is
mine
Niégame
que
se
siente
bien
Deny
me
that
it
feels
good
De
nuevo
cúlpame,
aunque
la
culpa
me
mate
Blame
me
again,
even
if
the
guilt
kills
me
Esta
sed
de
triunfos
me
ahogará
si
las
cosas
me
salen
This
thirst
for
triumphs
will
drown
me
if
things
work
out
Otros
morirán
conmigo
si
hacen
que
mi
voz
se
apague
Others
will
die
with
me
if
they
silence
my
voice
La
clave
es
ser
la
música
que
quemará
mis
males
The
key
is
to
be
the
music
that
will
burn
away
my
woes
Dales
si
te
lo
piden,
cuéntales
que
no
es
mentira
Give
them
if
they
ask,
tell
them
it's
not
a
lie
Nunca
me
vi
entre
los
grandes
y
ya
no
la
veo
perdida
I
never
saw
myself
among
the
greats
and
I
don't
see
it
lost
anymore
Que
vida
la
mía
el
barrio
pidiendo
que
vuelva
What
a
life
of
mine,
the
neighborhood
asking
me
to
return
Creo
que
estas
ganas
de
ser
alguien
no
me
dejan
I
think
this
desire
to
be
someone
won't
let
me
Se
refleja
aquel
niño
que
algún
día
fui
The
child
I
once
was
is
reflected
También
escuché
a
Sinuhe,
y
volví
ahí
I
also
listened
to
Sinuhe,
and
I
went
back
there
Donde
me
rompí
en
pedazos,
vi
a
mamá
reír
Where
I
broke
into
pieces,
I
saw
mom
laugh
Diciendo
que
todo
estaría
bien
aunque
no
fuera
así
Saying
that
everything
would
be
alright
even
if
it
wasn't
No
me
rendiré,
no
I
won't
give
up,
no
Esto
va
pa'
mi
callejón
This
is
for
my
alleyway
Mami
olvidemo'
la
tensión
Mommy
let's
forget
the
tension
Llegar
a
la
cima
es
mi
intención
Reaching
the
top
is
my
intention
No
me
rendiré,
no
I
won't
give
up,
no
Esto
va
pa'
mi
callejón
This
is
for
my
alleyway
Mami
olvidemo'
la
tensión
Mommy
let's
forget
the
tension
Llegar
a
la
cima
es
mi
intención
Reaching
the
top
is
my
intention
Cúlpame
si
crees
que
no
hay
salida
Blame
me
if
you
think
there's
no
way
out
Niégame
como
lo
hiciste
un
día
Deny
me
like
you
did
one
day
Cúlpame
si
la
culpa
es
mía
Blame
me
if
the
fault
is
mine
Niégame
que
se
siente
bien
Deny
me
that
it
feels
good
Cúlpame
si
crees
que
no
hay
salida
Blame
me
if
you
think
there's
no
way
out
Niégame
como
lo
hiciste
un
día
Deny
me
like
you
did
one
day
Cúlpame
si
la
culpa
es
mía
Blame
me
if
the
fault
is
mine
Niégame
que
se
siente
bien
(mami
se
siente
bien)
Deny
me
that
it
feels
good
(mommy
it
feels
good)
No
me
niegues
otra
vez,
se
siente
bien
Don't
deny
me
again,
it
feels
good
Es
el
Poofer,
we
It's
the
Poofer,
man
Santa
suerte,
o
qué
Holy
luck,
or
what
Siempre
en
rima,
o
qué
Always
rhyming,
or
what
Siempre
flaquito
o
qué,
ha
ha
you
know?
Always
skinny
or
what,
ha
ha
you
know?
Te
extraño
mami
I
miss
you
mommy
Pero
todo
está
bien
aquí
But
everything
is
fine
here
Todo
está
bien
sin
ti,
uh
Everything
is
fine
without
you,
uh
Money,
money,
money
in
my
dreams
Money,
money,
money
in
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.