Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come si fa - 2014 Remaster
Wie man es macht - 2014 Remaster
C'era
un
accordo
fra
di
noi
Wir
hatten
eine
Abmachung,
che
non
sbagliava
quasi
mai
die
fast
nie
schiefging,
più
che
fratelli,
tu
lo
sai.
mehr
als
Brüder,
das
weißt
du.
Io
le
mie
avventure,
tu
le
tue
Ich
meine
Abenteuer,
du
deine,
c'era
una
stanza
presa
in
due
wir
teilten
uns
ein
Zimmer
e
tirare
a
sorte
chi
ci
va.
und
losten
aus,
wer
es
bekommt.
Poi
raccontarsi
come
fu
Dann
erzählten
wir
uns,
wie
es
war,
e
inventarsi
qualche
cosa
in
più
und
erfanden
noch
etwas
dazu,
e
dirsi
"da
domani
un'altra"
e
via!
und
sagten
"ab
morgen
eine
andere"
und
so
weiter!
Sinceramente
non
lo
so
Ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
se
cercavamo
oppure
no
ob
wir
die
richtige
Frau
suchten
oder
nicht,
la
donna
giusta
prima
o
poi.
früher
oder
später.
O
se
solo
per
spavalderia
Oder
ob
wir
nur
aus
Prahlerei
o
per
stupire
la
compagnia
oder
um
die
Gesellschaft
zu
beeindrucken,
si
diceva
"da
domani
un'altra"
e
via!
sagten
"ab
morgen
eine
andere"
und
so
weiter!
Poi
la
donna
Dann
die
Frau,
che
vuol
nascondere
die
sich
verstecken
will,
non
racconti
du
erzählst
nicht,
quello
che
fai
con
lei
was
du
mit
ihr
machst,
guai,
parlarne
a
nostro
modo,
tu
non
sei
più
tu.
Wehe,
wenn
wir
auf
unsere
Art
darüber
sprechen,
du
bist
nicht
mehr
du.
Cosa
dirti,
Was
soll
ich
dir
sagen,
tu
non
mi
crederai
du
wirst
mir
nicht
glauben,
cosa
dirti,
was
soll
ich
dir
sagen,
tu
non
mi
ascolterai
du
wirst
mir
nicht
zuhören,
bene
quand'è
così,
amico
mio,
peggio
per
te!
gut,
wenn
es
so
ist,
mein
Freund,
dein
Pech!
Un
giorno
lei
cercò
di
me
Eines
Tages
suchte
sie
mich,
mi
chiese
più
o
meno
se
sie
fragte
mich
mehr
oder
weniger,
non
mi
ero
accorto
mai
di
lei.
ob
ich
sie
nie
bemerkt
hätte.
Certo
io
non
l'ho
mandata
via
Natürlich
habe
ich
sie
nicht
weggeschickt,
e
lei
si
illude
di
esser
mia
und
sie
bildet
sich
ein,
meine
zu
sein,
adesso
qui
come
si
fa.
was
soll
ich
jetzt
machen?
Certo
io
non
l'ho
mandata
via
Natürlich
habe
ich
sie
nicht
weggeschickt,
e
lei
si
illude
di
esser
mia
und
sie
bildet
sich
ein,
meine
zu
sein,
adesso
qui
come
si
fa.
was
soll
ich
jetzt
machen?
Certo
io
non
l'ho
mandata
via
Natürlich
habe
ich
sie
nicht
weggeschickt,
e
lei
si
illude
di
esser
mia
und
sie
bildet
sich
ein,
meine
zu
sein,
adesso
qui
come
si
fa.
was
soll
ich
jetzt
machen?
Certo
io
non
l'ho
mandata
via
Natürlich
habe
ich
sie
nicht
weggeschickt,
e
lei
si
illude
di
esser
mia
und
sie
bildet
sich
ein,
meine
zu
sein,
adesso
qui
come
si
fa.
was
soll
ich
jetzt
machen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.