Текст и перевод песни Pooh - Fuori stagione - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori stagione - Remastered
Out of Season - Remastered
Malinconia
di
mezza
stagione,
dammi
ragione,
come
si
fa.
Mid-season
melancholy,
tell
me
I'm
right,
what
can
I
do.
Come
si
fa
a
sedersi
in
un
ristorante
da
soli
in
questa
città
How
can
I
sit
alone
in
a
restaurant
in
this
city
come
una
sentinella
con
zero
idee
like
a
sentry
with
zero
ideas,
guardo
chi
va
e
chi
viene,
non
mi
voglio
per
niente
bene.
I
watch
who
comes
and
goes,
I
don't
love
myself
at
all.
Ora
mi
faccio
dare
coraggio
dalla
signora
bionda
del
bar,
Now
I'm
getting
courage
from
the
blonde
lady
at
the
bar,
tra
le
bottiglie
multicolori
l'aria
di
molti
amori
ce
l'ha;
among
the
multicolored
bottles,
she
has
the
air
of
many
loves;
mette
nel
conto
un
mezzo
sorriso
in
più,
she
adds
half
a
smile
extra
to
the
bill,
pesca
nei
suoi
pensieri,
si
ricorda
con
chi
ero
ieri.
fishes
in
her
thoughts,
remembers
who
I
was
with
yesterday.
E
invece
io
non
voglio
pensarci
più,
And
instead,
I
don't
want
to
think
about
it
anymore,
fuori
stagione
in
lista
non
ci
sei
più,
out
of
season,
you're
not
on
the
list
anymore,
metto
le
cose
in
fila
che
eran
cadute
un
po',
I
put
things
back
in
order
that
had
fallen
a
bit,
quella
che
mi
consola
la
troverò.
the
one
who
comforts
me,
I
will
find
her.
La
mia
stazione
giusta
chissà
qual
è,
My
right
station,
who
knows
what
it
is,
fuori
stagione
costa
pensare
a
te,
out
of
season,
it's
costly
to
think
of
you,
meglio
tenersi
in
tasca
better
to
keep
in
my
pocket
quello
che
ancora
c'è
what's
still
there,
mangio
dell'uva
fresca
finché
ce
n'è.
I
eat
fresh
grapes
as
long
as
there
are
any.
Gusti
di
vino
forte
si
parte
in
fretta
a
parlarsi
addosso
così,
Tastes
of
strong
wine,
we
quickly
start
talking
over
each
other
like
this,
l'occhio
mi
fa
da
spia
che
le
cose
dentro
non
stanno
proprio
così,
my
eye
tells
me
that
things
inside
are
not
really
like
this,
è
un
gatto
con
molte
code
la
vita
mia,
my
life
is
a
cat
with
many
tails,
basta
tirarne
una
e
poi
che
fosse
la
volta
buona.
just
pull
one
and
hope
it's
the
right
one.
Tanto
sbagliare
tutto
o
sbagliare
no
Whether
I
get
it
all
wrong
or
not,
fuori
stagione
troppo
io
non
ci
sto
out
of
season,
I
can't
take
it
anymore,
notte
di
mezza
luna,
fammi
lo
sconto
tu,
half-moon
night,
give
me
a
break,
fuori
stagione
non
ci
sto
dentro
più.
out
of
season,
I
can't
fit
in
anymore.
Tanto
sbagliare
tutto
o
sbagliare
no
Whether
I
get
it
all
wrong
or
not,
fuori
stagione
troppo
io
non
ci
sto
out
of
season,
I
can't
take
it
anymore,
notte
di
mezza
luna
fammi
lo
sconto
tu
half-moon
night,
give
me
a
break,
fuori
stagione
non
ci
sto
dentro
più.
out
of
season,
I
can't
fit
in
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.