Текст и перевод песни Pooh - Gente della sera - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente della sera - Remastered
People of the Evening - Remastered
Notte
di
Luglio
feriale,
Milano
centrale
Weeknight
in
July,
Milan
Central
Station,
un
caldo
di
Dio.
hot
as
hell.
Persone
in
stazione
a
dormire,
a
rubare,
a
fumare
People
at
the
station
sleeping,
stealing,
smoking,
a
cambiare
città
changing
cities,
qui
c'è
di
tutto,
è
il
casello
del
mondo
si
sa.
everything's
here,
it's
the
world's
tollbooth,
you
know.
Gente
della
sera,
chi
l'ha
detto
che
fate
paura
People
of
the
evening,
who
said
you're
frightening,
sarabanda
di
folletti
e
bambole
a
saraband
of
elves
and
dolls,
siamo
tutti
innocenti
a
quest'ora.
we're
all
innocent
at
this
hour.
Gente
della
sera,
sconosciuto
mi
siedo
e
respiro
People
of
the
evening,
stranger,
I
sit
and
breathe,
benvenuto
ad
un
pensiero
insolito
welcome
to
an
unusual
thought,
a
quest'ora
si
è
soli
davvero.
at
this
hour,
one
is
truly
alone.
Da
un
vetro
bucato
del
cielo
è
caduta
la
luna,
From
a
broken
window
in
the
sky
the
moon
has
fallen,
la
tengo
per
me;
I'll
keep
it
for
myself,
my
love;
su
pattini
portafortuna
rincorro
una
strada
on
lucky
roller
skates
I
chase
a
street,
dolcezza
perché,
sweetness,
because
sui
primi
scalini
dell'alba
violenza
non
c'è.
on
the
first
steps
of
dawn,
there's
no
violence.
Gente
della
sera,
siamo
tutti
qualcosa
e
qualcuno
People
of
the
evening,
we
are
all
something
and
someone,
solitudini
a
colori
in
maschera
masked
colorful
solitudes
alle
porte
di
un
altro
mattino.
at
the
gates
of
another
morning.
Gente
della
sera,
chi
l'ha
detto
che
fate
paura
People
of
the
evening,
who
said
you're
frightening,
io
rispetto
i
gatti
che
sorridono
I
respect
the
cats
that
smile
nella
notte
curiosa
e
leggera.
in
the
curious
and
light
night.
Senza
guardarmi
alle
spalle
in
piedi
sul
mondo
Without
looking
back,
standing
on
the
world,
mi
fido
e
mi
va
I
trust
it
and
I
like
it,
compriamo
un
giornale
e
vediamo
il
mondo
che
fa.
let's
buy
a
newspaper
and
see
what
the
world
is
doing.
Gente
della
sera,
chi
l'ha
detto
che
fate
paura.
People
of
the
evening,
who
said
you're
frightening.
Gente
della
sera,
siamo
tutti
qualcosa
e
qualcuno.
People
of
the
evening,
we
are
all
something
and
someone.
Gente
della
sera.
siamo
tutti
innocenti
a
quest'ora.
People
of
the
evening,
we
are
all
innocent
at
this
hour.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.