Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ragazzo del cielo (Lindbergh) - 2014 Remaster
Мальчик с неба (Линдберг) - 2014 Remaster
E
la
luna
silenziosa
И
молчаливая
луна
Fu
stupita,
fu
curiosa
Была
удивлена,
заинтересована
"Ma
tu
chi
sei,
perché
tu
sai
volare?"
"Но
кто
ты,
раз
умеешь
летать?"
Così
parlò
la
luna
all'aviatore
Так
луна
сказала
лётчику
Sai
quant'è
lontano
il
mondo
Ты
знаешь,
как
далёк
мир,
Sai
quant'è
profondo
il
mare
Ты
знаешь,
как
глубок
океан,
Rispose
lui:
"Io
devo
attraversare
Он
ответил:
"Мне
нужно
его
пересечь,
Aiutami,
non
farmi
addormentare"
Помоги,
не
дай
мне
уснуть"
Sull'Oceano
Atlantico,
la
notizia
passò
Над
Атлантикой
весть
пролетела,
Dalle
Azzorre
all'Africa,
ogni
nave
svegliò
От
Азор
до
Африки,
каждый
корабль
разбудила,
Il
ragazzo
del
cielo
è
arrivato
a
metà
Мальчик
с
неба
прошёл
полпути,
Del
suo
viaggio
da
solo
forse
ce
la
farà
Один
в
пути,
может,
сумеет
дойти
La
luna
all'orizzonte
Луна
у
горизонта
Bagnò
di
luce
bianca
la
fronte
stanca
dell'uomo
Омыла
белым
светом
усталый
лоб,
Finché
a
levante
apparve
il
mattino
Пока
на
востоке
не
взошло
утро
E
nell'aria
gelida
finalmente
scoppiò
И
в
ледяном
воздухе
наконец
вспыхнула
Un'aurora
magica
che
la
notte
incendiò
Волшебная
заря,
что
ночь
подожгла,
E
si
accese
il
mare
sulla
rotta
dell'est
И
море
загорелось
на
пути
к
востоку,
Poi
l'Europa
nel
sole,
dietro
al
porto
di
Brest
Потом
Европа
в
солнце,
за
портом
Брест
Non
c'era
più
la
luna
Луны
уже
не
было,
Ma
dove
in
quel
momento
era
notte
Но
там,
где
в
тот
момент
была
ночь,
C'è
chi
sorpreso
vide
la
luna
fare
un
sorriso
Кто-то
увидел,
как
луна
улыбнулась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti, Red Canzian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.