Текст и перевод песни Pooh - L'anno, il posto, l'ora... - 2014 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anno, il posto, l'ora... - 2014 Remaster
The Year, the Place, the Time... - 2014 Remaster
L'anno
il
settantatre
The
year,
seventy-three
Il
posto
il
cielo
artico
The
place,
the
Arctic
sky
L'ora
che
senso
ha
The
time,
what's
the
point,
my
love?
D'estate
è
sempre
l'alba
In
summer,
it's
always
dawn
L'incontro
di
ogni
giorno
con
l'immensità
The
daily
encounter
with
immensity
Credo
finisca
qua
I
think
it
ends
here,
my
dear
Ciò
che
volava
in
alto
What
flew
high
Ormai
non
vola
più
Now
flies
no
more
E
sto
cadendo
giù
And
I'm
falling
down,
my
love
Sui
ghiacci
azzurri
ormai
On
the
blue
ice
now
La
nera
ombra
di
rondine
The
black
shadow
of
a
swallow
è
un
punto
quasi
fermo
ma
Is
an
almost
still
point,
but
Che
cresce
tra
le
nuvole.
It
grows
among
the
clouds.
Goccia
d'acciaio
inerte
Drop
of
inert
steel
Alle
mie
mani
già
In
my
hands
already
Che
si
disperderà
That
will
disperse
Ali
negate
al
vento
Wings
denied
to
the
wind
Che
ora
stride
di
più
Which
now
screams
louder
E
mi
trascina
giù.
And
drags
me
down,
my
love.
Davanti
agli
occhi
miei
Before
my
eyes
La
folla
delle
immagini
The
crowd
of
images
Vertiginosamente
ma
Dizzily,
but
Per
ordine
in
un
attimo
In
order,
in
an
instant
Colori
e
visi
Colors
and
faces
E
voci
della
vita
mia
And
voices
of
my
life
Passano
e
vanno
via
Pass
and
go
away
Suoni
di
vento
e
d'acqua
Sounds
of
wind
and
water
Che
fermare
vorrei
That
I
would
like
to
stop
Ma
non
c'è
tempo
ormai
But
there's
no
time
now,
my
love
E
non
dite
a
lei
And
don't
tell
her
Non
lo
rivedrai
You
won't
see
him
again
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Say
it's
not
known,
maybe
he'll
come
back
E
non
dite
a
lei
And
don't
tell
her
Non
lo
rivedrai
You
won't
see
him
again
Ditenon
si
sa,
forse
tornerà
Say
it's
not
known,
maybe
he'll
come
back
Il
bambino
dorme
già
The
child
is
already
asleep
E
la
notte
è
profumata
And
the
night
is
fragrant
Lei
richiama
il
cane
e
poi
She
calls
the
dog
and
then
Fra
le
mani
prenderà
In
her
hands
she'll
take
La
coperta
mai
finita
The
never-finished
blanket
La
vicina
è
andata
via
The
neighbor
has
gone
away
Ma
le
ha
fatto
compagnia
But
she
kept
her
company
E
domani
tornerà
And
tomorrow
she'll
come
back
È
già
estate
a
casa
mia
It's
already
summer
at
my
house
E
di
notte
c'è
la
luna
And
at
night
there's
the
moon
Lei
m'ha
scritto
se
potrò
She
wrote
to
me
asking
if
I
could
Stare
a
casa
oppure
no
Stay
home
or
not
Per
il
nostro
anniversario
For
our
anniversary
C'è
mia
madre
che
non
sa
There's
my
mother
who
doesn't
know
Se
quest'anno
riuscirà
If
this
year
she
will
be
able
A
venire
un
po'
da
noi
To
come
and
see
us
All'orizzonte
là
On
the
horizon
there
Il
sole
è
un
occhio
immobile
The
sun
is
a
motionless
eye
è
notte
ma
la
notte
qui
It's
night
but
night
here
D'estate
è
solo
una
parola
In
summer
is
just
a
word
Milioni
di
parole
Millions
of
words
Lascio
dietro
di
me
I
leave
behind
Milioni
di
perché
Millions
of
whys
Affascinata
e
stanca
Fascinated
and
tired
La
mia
anima
va
My
soul
goes
Verso
la
libertà
Towards
freedom
E
se
per
caso
a
voi
And
if
by
chance
to
you
Giungesse
ancora
la
voce
mia
My
voice
should
reach
again
Direte
questo
a
lei
You
will
tell
her
this
Un
uomo
è
vento
quando
vola
A
man
is
wind
when
he
flies
E
come
il
vento
And
like
the
wind
Niente
mai
lo
fermerà
Nothing
will
ever
stop
him
Non
si
disperderà
He
will
not
be
dispersed
E
come
il
vento
And
like
the
wind
Niente
mai
lo
fermerà
Nothing
will
ever
stop
him
Non
si
disperderà
He
will
not
be
dispersed
E
non
dite
a
lei
And
don't
tell
her
Non
lo
rivedrai
You
won't
see
him
again
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Say
it's
not
known,
maybe
he'll
come
back
E
non
dite
a
lei
And
don't
tell
her
Non
lo
rivedrai
You
won't
see
him
again
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Say
it's
not
known,
maybe
he'll
come
back
E
non
dite
a
lei
And
don't
tell
her
Non
lo
rivedrai
You
won't
see
him
again
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Say
it's
not
known,
maybe
he'll
come
back
E
non
dite
a
lei
And
don't
tell
her
Non
lo
rivedrai
You
won't
see
him
again
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Say
it's
not
known,
maybe
he'll
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti, Donato Battaglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.