Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anno, il posto, l'ora... - 2014 Remaster
Год, место, время... - 2014 Remaster
L'anno
il
settantatre
Год
- семьдесят
третий
Il
posto
il
cielo
artico
Место
- небо
Арктики
L'ora
che
senso
ha
Время
- какой
в
нём
смысл
D'estate
è
sempre
l'alba
Летом
здесь
всегда
рассвет
L'incontro
di
ogni
giorno
con
l'immensità
Каждый
день
встреча
с
бесконечностью
Credo
finisca
qua
Думаю,
здесь
конец
Ciò
che
volava
in
alto
То,
что
летело
высоко
Ormai
non
vola
più
Уж
больше
не
парит
E
sto
cadendo
giù
И
я
падаю
вниз
Sui
ghiacci
azzurri
ormai
На
льды
синие
сейчас
La
nera
ombra
di
rondine
Чёрная
тень
ласточки
è
un
punto
quasi
fermo
ma
Почти
замерла,
но
Che
cresce
tra
le
nuvole.
Растёт
среди
туч.
Goccia
d'acciaio
inerte
Капля
стали
холодной
Alle
mie
mani
già
В
руках
моих
уже
Che
si
disperderà
Что
скоро
исчезнет
Ali
negate
al
vento
Крылья,
что
ветру
преградой
Che
ora
stride
di
più
Теперь
режут
сильней
E
mi
trascina
giù.
И
тянут
меня
вниз.
Davanti
agli
occhi
miei
Перед
глазами
моими
La
folla
delle
immagini
Толпа
воспоминаний
Vertiginosamente
ma
Головокружительно,
но
Per
ordine
in
un
attimo
В
миг
выстроившись
чётко
Colori
e
visi
Краски
и
лица,
E
voci
della
vita
mia
И
голоса
моей
жизни
Passano
e
vanno
via
Проходят
и
уходят
Suoni
di
vento
e
d'acqua
Звуки
ветра
и
воды
Che
fermare
vorrei
Что
хотел
бы
я
остановить
Ma
non
c'è
tempo
ormai
Но
времени
уж
нет
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи
— кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Ditenon
si
sa,
forse
tornerà
Скажи,
кто
знает,
может,
он
вернётся
Il
bambino
dorme
già
Ребёнок
спит
уже
E
la
notte
è
profumata
И
ночь
полна
ароматов
Lei
richiama
il
cane
e
poi
Она
зовёт
собаку,
потом
Fra
le
mani
prenderà
В
руках
своих
сжимает
La
coperta
mai
finita
Одеяло,
что
не
закончено
La
vicina
è
andata
via
Соседка
ушла
уже
Ma
le
ha
fatto
compagnia
Но
побыла
с
ней
E
domani
tornerà
А
завтра
вновь
придёт
È
già
estate
a
casa
mia
У
нас
уже
лето
в
доме
E
di
notte
c'è
la
luna
И
ночью
светит
луна
Lei
m'ha
scritto
se
potrò
Она
писала
— смогу
ли
Stare
a
casa
oppure
no
Быть
дома
или
нет
Per
il
nostro
anniversario
На
наш
юбилей,
C'è
mia
madre
che
non
sa
Мать
моя
не
знает,
Se
quest'anno
riuscirà
Сможет
ли
в
этом
году
A
venire
un
po'
da
noi
Навестить
нас
хоть
немного
All'orizzonte
là
На
горизонте
там
Il
sole
è
un
occhio
immobile
Солнце
— застывший
глаз
è
notte
ma
la
notte
qui
Но
здесь
ночь
— только
слово
D'estate
è
solo
una
parola
Лета
больше
нет
Milioni
di
parole
Миллионы
слов
Lascio
dietro
di
me
Остались
за
мной
Milioni
di
perché
Миллионы
"почему"
Affascinata
e
stanca
Очарован
и
устал,
La
mia
anima
va
Моя
душа
идёт
Verso
la
libertà
К
свободе
E
se
per
caso
a
voi
И
если
вдруг
до
вас
Giungesse
ancora
la
voce
mia
Дойдёт
ещё
мой
голос,
Direte
questo
a
lei
Передайте
ей:
Un
uomo
è
vento
quando
vola
"Мужчина
— ветер
в
полёте,"
E
come
il
vento
И,
как
ветер,
Niente
mai
lo
fermerà
Никто
не
остановит
его,
Non
si
disperderà
Он
не
исчезнет
E
come
il
vento
И,
как
ветер,
Niente
mai
lo
fermerà
Никто
не
остановит
его,
Non
si
disperderà
Он
не
исчезнет
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи
— кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи,
кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи
— кто
знает,
может,
он
вернётся
E
non
dite
a
lei
И
не
говори
ей
Non
lo
rivedrai
Не
увидит
она
Dite
non
si
sa,
forse
tornerà
Скажи,
кто
знает,
может,
он
вернётся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti, Donato Battaglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.