Pooh - La locanda - 2014 Remaster - перевод текста песни на немецкий

La locanda - 2014 Remaster - Poohперевод на немецкий




La locanda - 2014 Remaster
Das Gasthaus - 2014 Remaster
C'è rumore e musica
Da ist Lärm und Musik
c'è suono di uomini
da ist der Klang von Männern
c'è la stessa compagnia
da ist die gleiche Gesellschaft
che regolarmente poi
die sich regelmäßig dann
mentre scorre il tempo si scioglie e rifà
während die Zeit vergeht, auflöst und neu bildet
chi ha portato a casa la donna ritorna
wer die Frau nach Hause gebracht hat, kehrt zurück
e si sa beve di più
und man weiß, er trinkt mehr
riderà di chi è un po' giù
er wird über den lachen, der etwas niedergeschlagen ist
c'è chi a me chiede di lei
da ist jemand, der mich nach ihr fragt
non dirò la verità.
ich werde die Wahrheit nicht sagen.
Eccomi a voi
Hier bin ich bei euch
dondola sui muri tenue la malinconia
an den Wänden schwingt sanft die Melancholie
l'aria è torbida d'euforia.
die Luft ist trüb von Euphorie.
Eccomi a voi
Hier bin ich bei euch
mi riservo di rimpiangerla fuori di qui
ich behalte mir vor, sie außerhalb von hier zu betrauern
sono forte io ditelo.
ich bin stark, sagt es ihr.
Ho pagato il giro e poi
Ich habe die Runde bezahlt und dann
già ne segue un altro in più
folgt schon eine weitere dazu
se la voce lega un po'
wenn die Stimme etwas bindet
ho la mente lucida
ist mein Geist klar
c'è chi mette in fila i bicchieri per me
da ist jemand, der die Gläser für mich aufreiht
c'è chi ha sospettato qualcosa e mi chiede
da ist jemand, der etwas vermutet hat und mich fragt
perché bevo di più gli dirò:
warum ich mehr trinke, ich werde ihm sagen:
"Pensa per te se ti va fai come me".
"Denk für dich selbst, wenn du willst, mach es wie ich".
Lo so io quello che c'è.
Ich weiß, was los ist.
L'alba verrà
Der Morgen wird kommen
la prima gente del mattino in strada passerà
die ersten Leute des Morgens werden auf der Straße vorbeigehen
tutti vanno via chiudono.
alle gehen weg, sie schließen.
Eccomi qui
Hier bin ich
trascino passi disuguali, verso casa mia
ich schleppe ungleiche Schritte, Richtung meines Hauses
anche senza lei sopravvivo io.
auch ohne sie überlebe ich.
Eccomi qui
Hier bin ich
trascino passi disuguali, verso casa mia
ich schleppe ungleiche Schritte, Richtung meines Hauses
anche senza lei sopravvivo io.
auch ohne sie überlebe ich.





Авторы: V. Negrini, Battaglia And Negrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.