Pooh - Non siamo in pericolo - Live - перевод текста песни на немецкий

Non siamo in pericolo - Live - Poohперевод на немецкий




Non siamo in pericolo - Live
Wir sind nicht in Gefahr - Live
Se il mondo assomiglia a te
Wenn die Welt dir ähnelt,
non siamo in pericolo
sind wir nicht in Gefahr.
può nascere ancora
Dann kann noch immer
l'imprevista primavera.
der unerwartete Frühling entstehen.
Se il mondo assomiglia a te
Wenn die Welt dir ähnelt,
si può ancora ridere
kann man noch lachen,
piantare del grano, far bambini se vogliamo
Getreide pflanzen, Kinder bekommen, wenn wir wollen.
non siamo in pericolo.
Wir sind nicht in Gefahr.
Stiamo aspettando la fine del mondo
Wir warten auf das Ende der Welt,
ma attenti che è solo un film
aber Achtung, das ist nur ein Film.
volami in braccio e ti prendo
Flieg in meine Arme, ich fange dich auf,
e mi salvo la vita soltanto
und ich rette mein Leben nur,
in aria insieme a te.
indem ich mit dir in die Luft fliege.
Fuori la testa che tutto si aggiusta
Kopf hoch, alles wird gut,
se il mondo assomiglia a te
wenn die Welt dir ähnelt,
che non hai mezze parole
die keine halben Sachen macht,
che ci metti un minuto a capire
die in einer Minute versteht,
da che parte sta
auf welcher Seite
la sincerità.
die Ehrlichkeit steht.
Se il mondo assomiglia a te
Wenn die Welt dir ähnelt,
non siamo in pericolo
sind wir nicht in Gefahr.
c'è ancora benzina da bruciare
Es gibt noch Benzin zu verbrennen,
per sognare.
um zu träumen.
Se il mondo assomiglia a te
Wenn die Welt dir ähnelt,
riallaccio il telefono
schließe ich das Telefon wieder an,
mi lascio toccare
lasse mich berühren,
derubare si può fare
ausrauben, das geht schon,
non siamo in pericolo.
wir sind nicht in Gefahr.
Stiamo stringendo le viti del mondo
Wir ziehen die Schrauben der Welt fest,
chissà se funziona o no
wer weiß, ob es funktioniert oder nicht.
c'è della gente al confine
Da sind Leute an der Grenze,
è l'Europa innocente
es ist das unschuldige Europa,
che viene al sole insieme a noi.
das mit uns in die Sonne kommt.
Fuori la testa che tutto si aggiusta
Kopf hoch, alles wird gut,
se il mondo assomiglia a te
wenn die Welt dir ähnelt.
torniamo a vivere in centro
Wir kehren zurück, um im Zentrum zu leben,
ci saranno più luci di notte
es wird nachts mehr Lichter geben
e meno polizia
und weniger Polizei
in periferia.
in den Vororten.
Se il mondo, se il mondo assomiglia a te
Wenn die Welt, wenn die Welt dir ähnelt,
non siamo in pericolo
sind wir nicht in Gefahr.
può nascere ancora
Dann kann noch immer
l'imprevista primavera.
der unerwartete Frühling entstehen.
Se il mondo assomiglia a te
Wenn die Welt dir ähnelt,
si può ancora ridere
kann man noch lachen,
piantare del grano, far bambini se vogliamo
Getreide pflanzen, Kinder bekommen, wenn wir wollen.
non siamo in pericolo.
Wir sind nicht in Gefahr.





Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.