Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se c'è un posto nel tuo cuore - Live
Wenn es einen Platz in deinem Herzen gibt - Live
Riposa
gli
occhi
e
non
pensare
Ruhe
deine
Augen
aus
und
denke
nicht,
C'è
la
notte
che
ti
aiuta
Die
Nacht
hilft
dir
dabei,
E
dormi
e
lasciami
giocare
Schlafe,
und
lass
mich
spielen,
A
quando
non
sarai
più
qui
Wenn
du
nicht
mehr
hier
sein
wirst,
A
quando
un
giorno
un
nuovo
amore
Wenn
eines
Tages
eine
neue
Liebe
Ti
riscalderà
di
più
Dich
mehr
erwärmen
wird.
E
dormi
stretta
alla
mia
pelle
Und
schlafe
eng
an
meine
Haut
gekuschelt,
Che
domani
non
si
sa
Denn
morgen,
wer
weiß,
E
sogna
che
il
tuo
compleanno
Und
träume,
dass
dein
Geburtstag
Tornerà
tra
appena
un
anno
In
nur
einem
Jahr
wiederkehren
wird,
E
avrai
volato
e
navigato
Du
wirst
geflogen
und
gesegelt
sein,
Io
chissà
dove
sarò
Ich,
wer
weiß,
wo
ich
sein
werde,
Ma
se
c'è
un
posto
nel
tuo
cuore
Aber
wenn
es
einen
Platz
in
deinem
Herzen
gibt,
Non
farò
rumore,
tienilo
per
me
Werde
ich
keinen
Lärm
machen,
bewahre
ihn
für
mich
auf,
Al
vento
che
cambia
Dem
Wind,
der
sich
ändert,
A
un
cielo
bambino
Einem
kindlichen
Himmel,
Ai
fuochi
di
festa
Den
Freudenfeuern,
A
me
che
resto
qui
vicino
Mir,
der
ich
hier
in
der
Nähe
bleibe,
Ai
nostri
pensieri
Unseren
Gedanken,
Ai
sogni
di
ieri
Den
Träumen
von
gestern,
A
tutti
gli
amori
che
incontrerai
All
den
Lieben,
die
du
treffen
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano D'orazio, Bruno Canzian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.