Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se sai se puoi se vuoi - Live
Wenn du weißt, wenn du kannst, wenn du willst - Live
Tu
m'hai
chiesto
tempo
e
troppo
tempo
ti
lasciai
Du
hast
mich
um
Zeit
gebeten,
und
zu
viel
Zeit
habe
ich
dir
gelassen
voglio
andare
in
fondo
e
il
fondo
è
già
toccato
ormai
Ich
will
auf
den
Grund
gehen,
und
den
Grund
habe
ich
schon
längst
berührt
lento
ed
invadente
il
tuo
silenzio
avvolge
me
Langsam
und
aufdringlich
umhüllt
mich
deine
Stille
rende
amara
l'aria
che
respiro
insieme
a
te.
Macht
die
Luft
bitter,
die
ich
mit
dir
atme.
quel
giorno
che
tremavi
An
jenem
Tag,
als
du
gezittert
hast
in
quella
stanza,
sì
In
jenem
Zimmer,
ja
fu
quando
gridai
Da
schrie
ich
per
dirti
di
noi
Um
dir
von
uns
zu
erzählen
dicevi
a
me
Sagtest
du
zu
mir
"non
ho
più
niente".
"Ich
habe
nichts
mehr".
Era
per
darti
un
po'
d'aiuto
Es
war,
um
dir
ein
wenig
zu
helfen
ed
ero
come
te
Und
ich
war
wie
du
ricordo
l'idea
Ich
erinnere
mich
an
die
Idee
fu
chiara,
fu
tua
Sie
war
klar,
sie
kam
von
dir
chiedesti
a
me
Du
fragtest
mich
"facciamo
un
viaggio".
"Lass
uns
eine
Reise
machen".
"Presto
l'acqua
"Bald
wird
das
Wasser
non
più
confine
avrà"
Keine
Grenze
mehr
haben"
dicevo,
"guarda
il
mare,
Sagte
ich,
"Schau
das
Meer
an,
scenderemo
verso
le
terre
antiche
Wir
werden
hinunterfahren
zu
den
alten
Ländern
"La
gente
negli
occhi
"Die
Menschen
in
den
Augen
più
grandi
senza
età
Größer,
ohne
Alter
e
nell'istinto
avrà
colori
audaci
Und
im
Instinkt
werden
sie
kühne
Farben
haben
e
nuove
intense
voci
Und
neue,
intensive
Stimmen
Poi
quell'osservarmi
Dann
dieses
Beobachten
von
mir
che
non
ricordai
Daran
konnte
ich
mich
nicht
erinnern
prima
nei
tuoi
occhi
Es
vorher
in
deinen
Augen
di
aver
visto
mai
Gesehen
zu
haben
quasi
fosse
strano
Fast
als
wäre
es
seltsam
ciò
che
avvenne
poi
Was
dann
geschah
cosa
abbiamo
fatto
Was
haben
wir
getan
ci
chiedemmo
noi.
Fragten
wir
uns.
domando,
spiegami
Frage
ich,
erkläre
mir
cos'è
che
ancora
fa
Was
uns
immer
noch
violenza
a
noi.
Gewalt
antut.
Capisci
il
senso
o
no
Verstehst
du
den
Sinn
oder
nicht
la
voce,
il
viso
tuo
Deine
Stimme,
dein
Gesicht
da
riconoscere
Wiederzuerkennen
rivoglio
a
me.
Will
ich
zurück.
la
strana
nostalgia
Die
seltsame
Nostalgie
che
può
distruggerci
Die
uns
zerstören
kann
si
disperderà.
Wird
sich
auflösen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camillo Facchinetti, Valerio Negrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.