Текст и перевод песни Pooh - Aria di mezzanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aria di mezzanotte
Мелодия полуночи
Era
cresciuta
in
fretta
Ты
так
быстро
взросла,
Più
di
qualche
stagione
fa.
Больше,
чем
несколько
сезонов
назад.
Sognava
a
testa
bassa
Мечтала,
опустив
голову,
Tra
i
respiri
della
città.
Среди
дыхания
города.
Vorrei,
vorrei,
chissà
cosa
mai
vorrei.
Хочу,
хочу,
кто
знает,
чего
я
хочу.
Pregava
spegnendo
la
luce.
Молилась,
выключая
свет.
Lui
era
nato
al
porto
Я
родился
в
порту,
Ma
non
era
partito
mai.
Но
никогда
не
уезжал.
Sempre
col
fiato
corto
Всегда
задыхаясь,
Rimandava
il
domani
a
poi.
Откладывал
завтрашний
день
на
потом.
Di
lei,
di
lei,
diceva
non
morirei,
О
тебе,
о
тебе,
говорил,
что
без
тебя
не
проживу,
Ma
poi
non
ci
dormiva
la
notte.
Но
потом
не
мог
спать
всю
ночь.
Notte
improvvisa,
domenica
spesa
Внезапная
ночь,
воскресенье,
проведенное
Tra
novità.
Среди
новизны.
Ridono
insieme
s′è
arresa
l'attesa,
Смеёмся
вместе,
ожидание
окончено,
Sarà
chissà.
Кто
знает,
что
будет.
Ed
eccoli
qui
giocando
a
sognare
И
вот
мы
здесь,
играем
в
мечты,
A
dirsi
promesse,
a
darsi
parole,
Даём
друг
другу
обещания,
говорим
слова,
A
farsi
l′amore.
Занимаемся
любовью.
Aria
di
mezzanotte
Мелодия
полуночи
Fra
un
minuto
è
già
lunedi
Через
минуту
уже
понедельник
L'alba
ha
le
scarpe
rotte
У
рассвета
стоптаны
башмаки,
Ma
tra
poco
sarà
già
qui.
Но
скоро
он
уже
будет
здесь.
Vedrai,
vedrai,
accendono
la
città
Увидишь,
увидишь,
зажигают
город
E
spengono
insieme
la
notte.
И
вместе
гасим
ночь.
Notte
che
passa,
ma
resta
la
festa
Ночь
проходит,
но
праздник
остается
Finché
sarà
Пока
он
длится
Forse
per
gioco;
per
sempre
per
poco
Может
быть,
игра;
навсегда
ненадолго
Sarà
chissà.
Кто
знает,
что
будет.
E
restano
qui
a
darsi
parole
И
мы
остаемся
здесь,
говорим
слова,
Le
barche
alla
corda
aspettano
il
sole,
Лодки
на
привязи
ждут
солнца,
E
un
giorno
migliore.
И
лучшего
дня.
E
restano
qui
a
darsi
parole
И
мы
остаемся
здесь,
говорим
слова,
Le
barche
alla
corda
aspettano
il
sole,
Лодки
на
привязи
ждут
солнца,
E
un
giorno
migliore.
И
лучшего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Stop
дата релиза
06-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.