Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balliamo balliamo
Let's Dance, Let's Dance
E
balliamo
balliamo
con
gli
occhi
chiusi,
And
we
dance,
we
dance
with
closed
eyes,
darling,
Con
le
spine
dorsali
come
canne
al
vento,
With
our
spines
like
reeds
in
the
wind,
Tutti
a
tempo
feroci
e
veloci,
All
in
time,
fierce
and
fast,
Usati
come
macchine,
Used
like
machines,
Sudati
come
lacrime.
Sweaty
like
tears.
E
balliamo
balliamo
finchè
c'è
fiato,
And
we
dance,
we
dance
as
long
as
there's
breath
in
us,
my
love,
Noi
che
abbiamo
già
dato
e
daremo
ancora,
We
who
have
already
given
and
will
give
again,
Abbassiamo
il
volume
un
momento,
Let's
turn
down
the
volume
for
a
moment,
Il
grande
Novecento
muore,
The
great
Twentieth
Century
is
dying,
Vediamo
come
va
a
finire.
Let's
see
how
it
ends.
Rapinando
la
gente
o
facendo
gli
eroi,
Robbing
people
or
playing
the
hero,
Siamo
tutti
soldati
alla
guerra;
We
are
all
soldiers
at
war;
I
campioni
del
mondo
e
i
peggiori
di
noi
The
champions
of
the
world
and
the
worst
of
us
Siamo
tutti
col
culo
per
terra.
Are
all
with
our
asses
on
the
ground.
Balliamo,
balliamo
con
gli
occhi
aperti,
Let's
dance,
let's
dance
with
open
eyes,
sweetheart,
C'è
un
sacco
di
cose
che
voglio
dirti,
There's
a
lot
of
things
I
want
to
tell
you,
Ma
il
tempo
non
dà
tempo
al
tempo,
But
time
doesn't
give
time
to
time,
Gli
esami
non
finiscono
mai.
The
tests
never
end.
Balliamo,
balliamo
alla
buona
sorte,
Let's
dance,
let's
dance
to
good
fortune,
my
dear,
Cerchiamo
di
vivere
a
porte
aperte,
Let's
try
to
live
with
open
doors,
Ognuno
è
qualcosa
o
nessuno,
Everyone
is
something
or
no
one,
Dipende
soltanto
da
noi,
It
depends
only
on
us,
Da
noi,
poi
balliamo
fin
che
vuoi.
On
us,
then
let's
dance
as
long
as
you
want.
E
balliamo
balliamo,
scalmanati
cuori
And
we
dance,
we
dance,
wild
hearts,
Anche
se
il
pavimento
è
dei
meno
sicuri,
Even
if
the
floor
is
less
than
safe,
Con
la
febbre
del
sabato
sera,
With
Saturday
night
fever,
Il
grande
Novecento
muore
stanco
The
great
Twentieth
Century
dies
tired
E
lascia
un
testamento
in
bianco.
And
leaves
a
blank
will.
Se
ballando
tremasse
la
casa
di
Dio
If
dancing
made
God's
house
tremble
Balla
forte
anche
sotto
la
pioggia,
Dance
hard
even
in
the
rain,
Prima
di
esser
costretti
a
mangiarci
fra
noi
Before
we
are
forced
to
eat
each
other
Troppo
stretti
sull'ultima
spiaggia.
Too
tight
on
the
last
beach.
Balliamo,
balliamo
anche
sopra
i
chiodi
Let's
dance,
let's
dance
even
on
nails
In
maniche
corte
o
magari
nudi,
In
short
sleeves
or
maybe
naked,
Spacchiamo
la
faccia
al
destino,
Let's
smash
destiny's
face,
Anche
quando
è
più
grosso
di
noi.
Even
when
it's
bigger
than
us.
E
balliamo,
balliamo
col
cuore
in
bocca,
And
we
dance,
we
dance
with
our
hearts
in
our
mouths,
Impariamo
a
nuotare
dove
non
si
tocca,
We
learn
to
swim
where
we
can't
touch
bottom,
Ognuno
è
qualcosa
o
nessuno,
Everyone
is
something
or
no
one,
Dipende
soltanto
da
noi,
It
depends
only
on
us,
Da
noi,
poi
balliamo
fin
che
vuoi,
On
us,
then
let's
dance
as
long
as
you
want,
Da
noi,
poi
balliamo
fin
che
vuoi.
On
us,
then
let's
dance
as
long
as
you
want.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.