Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est difficile mais c'est la vie
Это трудно, но такова жизнь
Se
avessi
per
un
giorno
Если
бы
у
меня
был
на
один
день
La
macchina
del
tempo
Машина
времени,
Non
cambierei
la
storia
Я
бы
не
менял
нашу
историю,
Cambiando
di
un
minuto
Изменив
хоть
на
минуту
Qualche
risposta,
qualche
addio.
Какой-то
ответ,
какое-то
прощание.
C′est
difficile
mais
c'est
la
vie
Это
трудно,
но
такова
жизнь.
Sul
ponte
di
confine
На
пограничном
мосту
Del
Canada
francese
Французской
Канады,
Su
scale
più
vicine
На
более
близких
ступенях
Direi
la
stessa
frase.
Я
бы
сказал
те
же
слова.
Grazie
per
quel
che
ho
avuto
qui.
Спасибо
за
то,
что
у
меня
было
здесь
с
тобой.
C′est
difficile
mais
c'est
la
vie.
Это
трудно,
но
такова
жизнь.
Quanta
vita
un
uomo
stringe
nella
mano
Сколько
жизни
человек
сжимает
в
руке,
Qualche
volta
troppo
forte
Иногда
слишком
крепко,
Qualche
volta
troppo
piano.
Иногда
слишком
слабо.
Se
tornassi
in
tutti
i
posti
del
mio
cuore
Если
бы
я
вернулся
во
все
места
моего
сердца,
Quante
volte
potrei
dire
a
chi
mi
ha
dato
un
po'
di
sé
Сколько
раз
я
мог
бы
сказать
той,
кто
дала
мне
частичку
себя:
Tu
sei
parte
di
me!
Ты
— часть
меня!
Se
avessi
per
un
giorno
Если
бы
у
меня
был
на
один
день
La
macchina
del
tempo
Машина
времени,
Non
tradirei
nessuno
Я
бы
никого
не
предал,
Tornando
indietro
a
dire
Вернувшись
назад,
чтобы
сказать:
Grazie
di
aver
sognato
qui.
Спасибо,
что
ты
мечтала
здесь
со
мной.
C′est
difficile
mais
c′est
la
vie.
Это
трудно,
но
такова
жизнь.
Col
tempo
e
le
distanze
Со
временем
и
расстояниями
Io
sono
quel
che
ho
preso
Я
стал
тем,
что
я
взял
Dal
giorni
e
dalle
stanze
Из
дней
и
из
комнат,
Dal
vino
e
dalle
rose
Из
вина
и
из
роз,
Anche
per
questo
tu
sei
qui.
И
благодаря
этому
ты
тоже
здесь.
C'est
difficile
mais
c′est
la
vie.
Это
трудно,
но
такова
жизнь.
Qualche
viso
forse
lo
ricordo
meno
Какое-то
лицо,
возможно,
я
помню
меньше,
Qualche
corda
suona
a
vuoto
in
un
teatro
troppo
pieno
Какая-то
струна
звучит
впустую
в
слишком
полном
театре,
Se
tornassi
in
tutti
i
posti
del
mio
cuore
Если
бы
я
вернулся
во
все
места
моего
сердца,
Quante
volte
potrei
dire
a
chi
mi
ha
dato
un
po'
di
sé
Сколько
раз
я
мог
бы
сказать
той,
кто
дала
мне
частичку
себя:
Tu
sei
parte
di
me...
Ты
— часть
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Facchinetti, V. Negrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.