Текст и перевод песни Pooh - Cosa sarà di noi
Cosa sarà di noi
What Will Become of Us
Spegni
la
luce
e
stenditi
qui
accanto
Turn
out
the
lights
and
lie
down
beside
me,
darling
Che
al
buio
non
si
dicono
bugie
No
more
lies
in
the
dark
for
me
I
sogni
sono
facili,
ma
dipende
da
noi
Dreams
are
easy,
but
it's
up
to
us
Se
si
avverano
o
no,
prima
o
poi
To
make
them
come
true,
sooner
or
later
So
che
a
quest′ora,
ormai,
c'è
chi
ci
aspetta
I
know
that
by
now,
darling,
there
are
some
who
are
waiting
for
us
Ma
questa
notte
non
andare
via
But
this
night,
don't
go
away
La
vita
ha
le
sue
regole,
ma
restare
così
Life
has
its
rules,
but
staying
like
this
Col
futuro
a
metà,
non
si
può
With
the
future
in
half,
it's
impossible
Per
quante
volte
ormai
ce
lo
siamo
detto
How
many
times
have
we
told
ourselves
Che
da
domani
in
poi
cambieremo
tutto
That
from
tomorrow
on,
we'll
change
everything
Ma
non
aspettiamo,
viviamo
But
let's
not
wait,
let's
live
Cosa
sarà,
che
sarà
What
will
be,
will
be
Avremo
mai
il
coraggio
di
rifare
My
darling,
will
we
ever
have
the
courage
to
change
Di
dire
basta
per
ricominciare
e
di
noi
To
say
enough
to
start
over
and
of
us
Cosa
sarà,
che
sarà
What
will
be,
will
be
Di
tutte
le
parole
che
inventiamo
Of
all
the
words
we
invent
Per
dirci
che
comunque
sia
ci
amiamo
To
tell
ourselves
that
no
matter
what,
we
love
each
other
Delle
notti
perse
ad
aspettare
Of
the
nights
we've
spent
waiting
Di
poterci
riabbracciare
To
be
able
to
hold
each
other
again
Che
da
soli
non
sappiamo
stare
That
we
don't
know
how
to
be
alone
Cosa
sarà
di
noi
What
will
become
of
us
Io
ti
vorrei
con
me,
ma
ho
già
una
vita
Oh
my
darling,
I'd
love
to
have
you
with
me,
but
I
already
have
a
life
Tu
che
non
puoi
scappare
dalla
tua
You
can't
escape
yours
Intanto
i
giorni
passano
tra
"vorrei",
"non
vorrei"
In
the
meantime,
the
days
go
by
between
"I
wish"
and
"I
don't
want
to"
Ma
la
voglia
di
noi
non
va
via
But
our
desire
for
each
other
doesn't
go
away
Ma
questa
notte
non
torneremo
a
casa
But
this
night,
we
won't
go
home
E
da
domani
in
poi
cambieremo
vita
And
from
tomorrow
on,
we'll
change
our
lives
Ma
non
aspettiamo,
viviamo
But
let's
not
wait,
let's
live
Cosa
sarà,
che
sarà
What
will
be,
will
be
Chi
ci
potrà
ridare
il
nostro
tempo
My
darling,
who
can
give
us
back
our
time
Che
il
tempo
di
una
vita
dura
un
lampo
e
di
noi
That
the
time
of
a
lifetime
lasts
a
flash
and
of
us
Cosa
sarà,
che
sarà
What
will
be,
will
be
Potremo
dire
forte
che
esistiamo
We'll
be
able
to
say
aloud
that
we
exist
Che
il
nostro
è
amore
e
non
ci
nascondiamo
That
ours
is
love
and
we
don't
hide
it
Troveremo
cieli
senza
scale
We'll
find
skies
without
ladders
Ci
dovremo
arrampicare
We'll
have
to
climb
Tutto
il
resto
è
vita,
e
si
vivrà
Everything
else
is
life,
and
there
will
be
life
E
adesso
abbracciami,
abbracciami
And
now,
hold
me,
hold
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D'orazio Stefano, Facchinetti Roby
Альбом
Ascolta
дата релиза
21-05-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.