Текст и перевод песни Pooh - Dialoghi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Facchinetti-Battaglia-Negrini)
(Facchinetti-Battaglia-Negrini)
Prepotente
la
sveglia
risolve
tutti
i
sogni
Настойчивый
будильник
разрушает
все
сны
Quinto
giorno
d′estate
accettato
come
gli
altri
Пятый
день
лета,
такой
же,
как
и
другие
Esco
dalla
semioscura
stanza
Выхожу
из
полутемной
комнаты
Apro
solo
una
finestra
Открываю
только
одно
окно
Entro
nei
vestiti
e
torno
sui
miei
passi
per
un
bacio
a
chi
Одеваюсь
и
возвращаюсь,
чтобы
поцеловать
ту,
Dorme
ancora.
Кто
еще
спит.
Cara
piccola
ragazza
che
mai
ti
svegli
presto
Дорогая
моя
девочка,
ты
никогда
не
просыпаешься
рано
Alla
mia
colazione
per
strada
penserò
О
моем
завтраке
я
подумаю
по
дороге
Io
t'ho
scelta
per
amore
un
giorno
Я
выбрал
тебя
по
любви
однажды
Ti
dissi
"Siamo
un
altro
mondo
Я
сказал
тебе:
"Мы
— другой
мир"
Quindi
non
ti
chiedo
niente
mi
va
bene
ciò
che
fai
Поэтому
я
ничего
не
прошу,
меня
устраивает
то,
что
ты
делаешь
E
non
fai".
И
не
делаешь.
Un
istante
e
affondo
dentro
la
città
Мгновение,
и
я
погружаюсь
в
город
I
miei
passi
ormai
sanno
dove
si
va
Мои
шаги
уже
знают,
куда
идти
Vado
a
rendermi
utile
a
chi
nemmeno
so
chi
è.
Иду
приносить
пользу
тем,
кого
даже
не
знаю.
Dentro
grandi
stanze
illuminate
io
В
больших
освещенных
комнатах
я
Fino
a
questa
sera
mi
rinchiuderò
До
самого
вечера
буду
заперт
Ma
la
mente
segnala
un
pensiero
certo
insolito.
Но
разум
подает
знак,
мысль,
определенно
необычную.
Mi
hanno
detto
che
in
questa
città
invisibilmente
Мне
сказали,
что
в
этом
городе
невидимо
Meridiano
o
qualcosa,
ma
passa
proprio
qui
Меридиан
или
что-то
вроде
того,
но
проходит
именно
здесь
Se
d′un
tratto
mi
ci
sento
sopra
И
если
вдруг
я
окажусь
на
нем
A
un
filo
che
fa
il
giro
del
mondo
На
нити,
опоясывающей
мир
E
questo
rade
i
miei
pensieri
e
nasce
limpida
un'idea
Это
очистит
мои
мысли,
и
родится
ясная
идея
Quanto
tempo
ho
perso
fino
adesso
io
Сколько
времени
я
потерял
до
сих
пор
Mi
son
fatto
dunque
attraversare
anch'io
Я
позволил
новым
временам
года
пройти
сквозь
меня
Dalle
nuove
stagioni
in
silenzio
senza
vivere.
В
тишине,
не
живя.
Ha
chinato
il
capo
la
mia
fantasia
Моя
фантазия
склонила
голову
Disperdendo
l′ansia
che
sarebbe
mia
Развеяв
мою
тревогу
Di
raccogliere
dialoghi
d′aria
e
farne
poesia.
О
том,
чтобы
собирать
воздушные
диалоги
и
превращать
их
в
стихи.
E
semplicemente
stando
al
posto
mio
И
просто
оставаясь
на
своем
месте
Ho
dimenticato
che
respiro
anch'io
Я
забыл,
что
тоже
дышу
E
scoprirlo
un
mattino
d′estate
può
pesare
un
po'.
И
обнаружить
это
летним
утром
может
быть
немного
тяжело.
(Ripete
ad
libitum)
(Повторяется
ad
libitum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.