Текст и перевод песни Pooh - Dimmi di sì - Live in Bologna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi di sì - Live in Bologna
Tell Me Yes - Live in Bologna
Non
ti
diró
che
è
stato
subito
amore,
I
won't
say
to
you
that
it
was
love
at
first
sight,
Che
senza
te
non
riesco
neanche
a
dormire,
That
without
you
I
can't
even
sleep,
Ma
saro'sincero
quanto
piu'posso:
But
I'll
be
as
honest
as
I
can:
Con
te
vorrei
una
notte
a
tutto
sesso.
With
you
I'd
like
a
night
of
pure
sex.
La
tua
eleganza
non
e'un
punto
cruciale,
Your
elegance
is
not
a
crucial
point,
La
classe
poi
non
mi
sembra
affatto
essenziale
Class
doesn't
seem
essential
to
me
at
all
C'e'
che
sei
un
animale
da
guerra:
It's
that
you
are
a
beast
of
war:
Con
te
vorrei
una
notte
terra-terra.
With
you
I'd
like
a
down-to-earth
night.
Dimmi
di
si,
che
si
puo'
fare
Tell
me
yes,
if
you
can
do
it
Senza
sparare
parole
d'amore.
Without
firing
words
of
love.
Perché
ci
prende
e
perché
vogliamo.
Because
it
takes
us
and
because
we
want
it.
Perché
viviamo.
Because
we
live.
Tanto
l'amore
a
volte
fa
un
giro
strano
So
sometimes
love
takes
a
strange
turn
Ti
prende
dal
lato
umano
It
takes
you
from
the
human
side
Che
e'quello
che
anch'io
vorrei
adesso...
Which
is
what
I
would
like
now...
...per
prenderti
piu'
che
posso.
...
to
take
you
as
much
as
I
can.
Dentro
noi
facciamo
grandi
disegni,
Inside
we
make
big
designs,
Ma
se
si
accende
un
desiderio
lo
spegni,
But
if
a
desire
is
ignited,
you
extinguish
it,
E
cosi
che
rinunciando
moriamo,
And
that
is
how
we
die
renouncing,
Ma
noi
stavolta
no,
non
ci
caschiamo.
But
not
this
time,
we
won't
fall
for
it.
Dimmi
di
si,
senza
promesse,
Tell
me
yes,
without
promises,
Senza
studiare
le
prossime
mosse.
Without
studying
the
next
moves.
Perché
ci
piace,
perché
ci
incanta.
Because
we
like
it,
because
it
enchants
us.
Perché
sei
tanta.
Because
you
are
so
much.
Solo
per
noi,
senza
limiti
ne
rispetto,
Just
for
us,
without
limits
or
respect,
Stanotte
qui
vale
tutto,
Tonight
everything
is
worth
it
here,
Facciamo
che
allora
sia
speciale.
Let's
make
it
special
then.
Tanto
l'amore
se
passa
si
fa
sentire,
So
much
love
if
it
passes
makes
itself
felt,
Parcheggia
dove
gli
pare,
It
parks
wherever
it
wants,
Magari
ci
caschera'
addosso...
Maybe
it
will
fall
down
on
us...
...ma
intanto
ti
voglio,
adesso.
...but
in
the
meantime
I
want
you,
now.
Dimmi
di
si,
che
si
puo'
fare
Tell
me
yes,
if
you
can
do
it
Senza
sparare
parole
d'amore.
Without
firing
words
of
love.
Perché
ci
prende,
perché
vogliamo.
Because
it
takes
us,
because
we
want
it.
Perché
viviamo.
Because
we
live.
Dimmi
di
si,
senza
promesse,
Tell
me
yes,
without
promises,
Senza
studiare
le
prossime
mosse.
Without
studying
the
next
moves.
Perché
ci
piace,
perché
ci
incanta.
Because
we
like
it,
because
it
enchants
us.
Perché
sei
tanta.
Because
you
are
so
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.