Текст и перевод песни Pooh - Eravamo ragazzi
Eravamo ragazzi
We Were Once Kids
Te
lo
ricordi
che
eravamo
ragazzi
Do
you
remember
when
we
were
kids
e
ci
facevi
tutti
un
po'innamorare
And
you
had
us
all
falling
in
love
a
bit
e
ogni
estate
era
sempre
speciale.
And
every
summer
was
always
special.
Te
lo
ricordi
il
mare
la
notte
tardi
Do
you
remember
the
sea
late
at
night
che
avevi
freddo
de
io
venivo
a
scaldarti
When
you
were
cold,
and
I
would
come
to
warm
you
e
con
la
scusa
riuscivo
a
toccarti.
And
with
that
excuse,
I
would
manage
to
touch
you.
Per
quale
strana
ragione
For
some
strange
reason
a
un
tratto
si
cambia
stagione,
Suddenly,
the
season
changes,
ma
che
fine
ha
fatto
la
voglia
di
allora?
But
what
happened
to
the
desire
of
those
days?
Senza
volere,
ci
si
ritrova
ad
andare.
Without
wanting
to,
we
find
ourselves
going
Lontano,
lontano
Far,
far
away
tra
quei
ricordi
che
non
ci
lasciano
più.
Among
those
memories
that
never
leave
us.
chi
ci
ha
promesso
che
c'era
di
meglio.
Who
promised
us
that
there
was
something
better.
E
tu,
dimmelo
tu,
And
you,
tell
me,
quanto
passato
è
passato
di
qui
How
much
of
the
past
has
passed
by
here
per
trasformarci
così?
To
transform
us
like
this?
Te
la
ricordi
la
mia
moto
indecente
Do
you
remember
my
ridiculous
motorcycle
che
ci
salivi
e
ti
guardavo
le
gambe
That
you
would
climb
on
and
I
would
look
at
your
legs
e
tu
brava
a
far
finta
di
niente.
And
you
were
good
at
pretending
nothing
was
happening.
Ho
ancora
in
bocca
le
tue
labbra
salate,
I
can
still
taste
your
salty
lips,
in
quei
saluti
di
quell'ultima
estate
From
those
goodbyes
that
last
summer
che
poi
non
ti
avrei
vista
più.
And
then
I
would
never
see
you
again.
Quante
emozioni
disperse
So
many
emotions
scattered
tutte
per
strade
diverse,
All
on
different
paths,
ma
che
fine
ha
fatto
l'estate
di
allora?
But
what
happened
to
the
summer
of
those
days?
Senza
volere,
ci
si
ritrova
ad
andare.
Without
wanting
to,
we
find
ourselves
going
Lontano,
lontano
Far,
far
away
tra
quei
ricordi,
che
non
ci
lasciano
più.
Among
those
memories,
that
never
leave
us.
chi
ci
ha
promeso
che
c'era
di
meglio.
Who
promised
us
that
there
was
something
better.
E
tu,
dimmelo
tu,
And
you,
tell
me,
quanto
passato
è
passato
di
qui
How
much
of
the
past
has
passed
by
here
per
trasformarci
così?
To
transform
us
like
this?
Te
lo
ricordi
che
eravamo
ragazzi
Do
you
remember
when
we
were
kids
nel
bar
vicino
al
nostro
solito
mare
io
e
te.
In
the
bar
near
our
usual
beach,
just
me
and
you.
Te
lo
ricordi
che
eravamo
ragazzi
Do
you
remember
when
we
were
kids
che
avevi
freddo
de
io
venivo
a
scaldarti
e
a
toccarti.
When
you
were
cold,
and
I
would
come
to
warm
you
and
touch
you.
Te
lo
ricordi
che
eravamo
ragazzi...
Do
you
remember
when
we
were
kids...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camillo Facchinetti, Stefano D'orazio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.