Pooh - Inca (Live) [Remastered] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pooh - Inca (Live) [Remastered]




Inca (Live) [Remastered]
Inca (Live) [Remastered]
Disse il soldato al suo re
Said the soldier to his king
Nuovo mondo tu avrai
A new world you shall have
Dammi tempo e vedrai.
Give me time and you shall see.
L'indio il coltello puntò sulle stelle a ponente
The Indian pointed his knife at the stars in the west
E le navi contò
And counted the ships
Poi disse: oltre il mare c'è il niente
Then he said: beyond the sea there is nothing
Chi viene dal niente nemico non è.
He who comes from nothing is no enemy.
Dentro la città dai muri d'oro
Within the city of golden walls
Ai soldati il fiato si fermò
The soldiers' breath caught in their throats
Sopra l'innocenza del giaguaro
Upon the innocence of the jaguar
L'aquila cristiana si gettò.
The Christian eagle swooped.
L'indio il coltello puntò contro il sole
The Indian pointed his knife at the sun
Tu farmi del male non puoi.
You cannot harm me.
Abbassò le braccia ai fianchi e disse: fermati
He lowered his arms to his sides and said: stop
Mille volte puoi colpirmi e non cadrei
A thousand times you can strike me and I would not fall
Una strana meraviglia prese gli uomini
A strange wonder seized the men
Il
The
Bandito di Castiglia chiese a lui
Outlaw of Castile asked him
Tu paura non hai
You have no fear
Ti fai gioco di noi
You mock us
Il tuo trucco qual è?
What is your trick?
Notte di fortezza e fiamme d'oro
Night of fortress and flames of gold
Disse l'indio: uccidimi e vedrai
Said the Indian: kill me and you shall see
Vedrai con quei tuoi occhi di sparviero
You shall see with those eyes of a hawk
Il sole aprire ancora gli occhi miei
The sun still opening my eyes
L'alba tra un po' spezzerà le tue armi
The dawn will soon break your weapons
Tu farmi del male non puoi.
You cannot harm me.
Ma quel sogno fu silenzio e cadde fragile
But that dream was silence and fell fragile
Ed il cuore di smeraldo si fermò
And the heart of emerald stopped
Poi le spalle della notte si incendiarono
Then the shoulders of the night were set on fire
E quel sole il re del sole non svegliò.
And that sun, the sun king, did not wake.
Le navi il soldato riempi, e con l'oro parti col permesso di Dio
The soldier filled the ships, and with the gold, left with God's permission





Авторы: Camillo Facchinetti, Valerio Negrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.