Текст и перевод песни Pooh - Inca (Live) [Remastered]
Inca (Live) [Remastered]
Inca (Live) [Remastered]
Disse
il
soldato
al
suo
re
Said
the
soldier
to
his
king
Nuovo
mondo
tu
avrai
A
new
world
you
shall
have
Dammi
tempo
e
vedrai.
Give
me
time
and
you
shall
see.
L'indio
il
coltello
puntò
sulle
stelle
a
ponente
The
Indian
pointed
his
knife
at
the
stars
in
the
west
E
le
navi
contò
And
counted
the
ships
Poi
disse:
oltre
il
mare
c'è
il
niente
Then
he
said:
beyond
the
sea
there
is
nothing
Chi
viene
dal
niente
nemico
non
è.
He
who
comes
from
nothing
is
no
enemy.
Dentro
la
città
dai
muri
d'oro
Within
the
city
of
golden
walls
Ai
soldati
il
fiato
si
fermò
The
soldiers'
breath
caught
in
their
throats
Sopra
l'innocenza
del
giaguaro
Upon
the
innocence
of
the
jaguar
L'aquila
cristiana
si
gettò.
The
Christian
eagle
swooped.
L'indio
il
coltello
puntò
contro
il
sole
The
Indian
pointed
his
knife
at
the
sun
Tu
farmi
del
male
non
puoi.
You
cannot
harm
me.
Abbassò
le
braccia
ai
fianchi
e
disse:
fermati
He
lowered
his
arms
to
his
sides
and
said:
stop
Mille
volte
puoi
colpirmi
e
non
cadrei
A
thousand
times
you
can
strike
me
and
I
would
not
fall
Una
strana
meraviglia
prese
gli
uomini
A
strange
wonder
seized
the
men
Bandito
di
Castiglia
chiese
a
lui
Outlaw
of
Castile
asked
him
Tu
paura
non
hai
You
have
no
fear
Ti
fai
gioco
di
noi
You
mock
us
Il
tuo
trucco
qual
è?
What
is
your
trick?
Notte
di
fortezza
e
fiamme
d'oro
Night
of
fortress
and
flames
of
gold
Disse
l'indio:
uccidimi
e
vedrai
Said
the
Indian:
kill
me
and
you
shall
see
Vedrai
con
quei
tuoi
occhi
di
sparviero
You
shall
see
with
those
eyes
of
a
hawk
Il
sole
aprire
ancora
gli
occhi
miei
The
sun
still
opening
my
eyes
L'alba
tra
un
po'
spezzerà
le
tue
armi
The
dawn
will
soon
break
your
weapons
Tu
farmi
del
male
non
puoi.
You
cannot
harm
me.
Ma
quel
sogno
fu
silenzio
e
cadde
fragile
But
that
dream
was
silence
and
fell
fragile
Ed
il
cuore
di
smeraldo
si
fermò
And
the
heart
of
emerald
stopped
Poi
le
spalle
della
notte
si
incendiarono
Then
the
shoulders
of
the
night
were
set
on
fire
E
quel
sole
il
re
del
sole
non
svegliò.
And
that
sun,
the
sun
king,
did
not
wake.
Le
navi
il
soldato
riempi,
e
con
l'oro
parti
col
permesso
di
Dio
The
soldier
filled
the
ships,
and
with
the
gold,
left
with
God's
permission
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camillo Facchinetti, Valerio Negrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.