Текст и перевод песни Pooh - Inca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disse
il
soldato
al
suo
re,
The
soldier
said
to
his
king,
Nuovo
mondo
tu
avrai
A
new
world
you
shall
have
Dammi
tempo
e
vedrai.
Give
me
time
and
you
will
see.
L′Indio
il
coltello
puntò
sulle
stelle
a
ponente
The
Indian
pointed
his
knife
at
the
setting
stars
E
le
navi
contò
And
counted
the
ships
Poi
disse:
oltre
il
mare
c'è
il
niente
Then
he
said:
beyond
the
sea
there
is
nothing
E
chi
viene
dal
niente
nemico
non
è.
And
he
who
comes
from
nothing
is
not
an
enemy.
Dentro
la
città
dai
muri
d′
oro
Within
the
city
of
golden
walls
Ai
soldati
il
fiato
si
fermò
The
soldiers'
breath
stopped
Sopra
l'innocenza
del
giaguaro
Above
the
innocence
of
the
jaguar
L'aquila
cristiana
si
gettò.
The
Christian
eagle
swooped
down.
L
′ indio
il
coltello
puntò
contro
il
sole
The
Indian
pointed
his
knife
at
the
sun
Tu
farmi
del
male
non
puoi.
You
cannot
hurt
me.
Abbassò
le
braccia
ai
fianchi
e
disse:
fermati
He
lowered
his
arms
to
his
sides
and
said:
stop
Mille
volte
puoi
colpirmi
e
non
cadrei
You
can
strike
me
a
thousand
times
and
I
would
not
fall
Una
strana
meraviglia
prese
gli
uomini
A
strange
wonder
seized
the
men
Il
bandito
di
Castiglia
chiese
a
lui:
The
bandit
of
Castile
asked
him:
Tu
paura
non
hai
You
have
no
fear
Ti
fai
gioco
di
noi
You're
making
a
fool
of
us
Il
tuo
trucco
qual′
è?
What's
your
trick?
Notte
di
fortezza
e
fiamme
d'oro
Night
of
fortress
and
golden
flames
Disse
l′inca:
uccidimi
e
vedrai,
Said
the
Inca:
kill
me
and
you
will
see,
Vedrai
con
quei
tuoi
occhi
di
sparviero
You
will
see
with
those
hawk
eyes
of
yours
Il
sole
aprire
ancora
gli
occhi
miei.
The
sun
still
open
my
eyes.
L'alba
tra
un
po′
spezzerà
le
tue
armi
The
dawn
will
soon
break
your
weapons
Tu
farmi
del
male
non
puoi!
You
cannot
hurt
me!
Ma
quel
sogno
fu
silenzio
e
cadde
fragile
But
that
dream
was
silence
and
fell
fragile
Ed
il
cuore
di
smeraldo
si
fermò,
And
the
heart
of
emerald
stopped,
Poi
le
spalle
della
notte
s'incendiarono
Then
the
shoulders
of
the
night
caught
fire
E
quel
sole
il
re
del
sole
non
svegliò.
And
that
sun
did
not
wake
the
sun
king.
Le
navi
il
soldato
riempì,
e
con
l′
oro
partì
The
soldier
filled
the
ships,
and
with
gold
departed
Col
permesso
di
Dio.
With
God's
permission.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camillo Facchinetti, Valerio Negrini
Альбом
Stop
дата релиза
06-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.