Текст и перевод песни Pooh - La donna di cuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La donna di cuori
Женщина червей
Donne,
il
miracolo
dell′universo
Женщины,
чудо
вселенной,
Un
mistero
che
non
c'e
verso
Загадка,
которую
не
разгадать,
Non
riesci
a
spiegartelo.
Невозможно
её
объяснить.
Quelle
sante,
non
ci
fanno
mai
mancare
niente
Святые
женщины,
нам
от
них
всего
хватает,
Ma
una
forza
irriconoscente
Но
какая-то
неблагодарная
сила
Ci
rende
volubili
Делает
нас
непостоянными.
Così
quello
che
abbiamo
Поэтому
того,
что
имеем,
Non
ci
basta
mai
Нам
всегда
мало,
E
poi
cerchiamo
sempre
chi
non
c′è
И
мы
всегда
ищем
ту,
которой
нет
рядом.
La
donna
di
cuori
Женщину
червей,
Che
ci
complica
i
pensieri
Которая
будоражит
наши
мысли,
Il
traguardo
di
tutti
gli
amori
Цель
всех
влюблённых,
Quella
che
ci
accenderà
Ту,
которая
зажжёт
Il
cuore
e
la
testa
Сердце
и
разум,
La
vertigine
che
resta
Головокружение,
которое
остаётся
Anche
quando
finisce
la
festa
Даже
после
окончания
праздника,
E
non
te
la
scordi
più
И
которую
больше
не
забудешь.
E
ci
piace
credere
И
нам
нравится
верить,
Che
domani
è
diverso
da
ieri
Что
завтра
отличается
от
вчера,
E
prima
o
poi
capiterà
la
donna
di
cuori
И
рано
или
поздно
встретится
женщина
червей.
Donne,
geroglifici
della
storia
Женщины,
иероглифы
истории,
Impalpabili
come
l'aria
Неуловимые,
как
воздух,
Fortissime
e
fragili
Сильные
и
хрупкие.
Quelle
buone,
ci
perdonano
ogni
tentazione
Добрые
женщины,
они
прощают
нам
все
соблазны,
E
anche
quando
non
c'è
ragione
И
даже
когда
нет
причин,
Fan
finta
di
crederci
Делают
вид,
что
верят
нам.
Ma
noi,
sogniamo
sogni
irrangiungibili
Но
мы
мечтаем
о
недостижимых
мечтах,
Perché
davanti
a
noi
c′è
sempre
lei...
Потому
что
перед
нами
всегда
она...
La
donna
di
cuori
Женщина
червей,
Quella
che
non
si
è
mai
sicuri
В
которой
никогда
не
уверен,
Ogni
giorno
diversa
da
ieri
Каждый
день
не
похожа
на
вчерашнюю,
Quella
che
non
si
sa
mai...
Ту,
которую
никогда
не
знаешь...
La
voglia
e
la
febbre
Желание
и
жар,
Una
donna
senza
gabbie
Женщина
без
клеток,
Che
mia
madre
lo
so
non
vorrebbe
Которую,
я
знаю,
моя
мать
не
одобрила
бы,
Che
se
esiste
non
lo
so
Существует
ли
она,
я
не
знаю.
Pronti
a
riconoscerla
Готовы
узнать
её
Tra
un
milione
di
occhi
e
di
bocche
Среди
миллиона
глаз
и
губ,
Ma
troviamo
quasi
sempre...
la
donna
di
picche!
Но
почти
всегда
находим...
женщину
пик!
Ma
insistiamo
a
crederci
Но
мы
продолжаем
верить,
A
rifare
gli
identici
errori
Повторять
те
же
ошибки,
E
ogni
volta
a
illuderci
che
sia
lei...
И
каждый
раз
обольщаться,
что
это
она...
La
donna
di
cuori
Женщина
червей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Battaglia, Stefano D'orazio
Альбом
Ascolta
дата релиза
21-05-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.