Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per una Donna - Remastered
Für eine Frau - Remastered
Per
una
donna
che
dà
l'amore
Für
eine
Frau,
die
Liebe
schenkt,
Si
scende
anche
in
fondo
al
mare
taucht
man
bis
zum
Meeresgrund,
Poi
si
conquista
il
tramonto
rosso
erobert
dann
den
roten
Sonnenuntergang,
Per
metterle
il
sole
addosso
um
ihr
die
Sonne
anzuziehen.
Per
una
donna
si
piange
forte
Für
eine
Frau
weint
man
bitterlich,
Il
giorno
che
lei
si
stanca
e
riparte
an
dem
Tag,
an
dem
sie
müde
wird
und
geht.
Dimmi,
dimmi
perché
Sag
mir,
sag
mir,
warum?
Per
una
donna
si
inventa
il
fuoco
Für
eine
Frau
erfindet
man
das
Feuer,
Per
farla
scaldare
un
poco
damit
sie
sich
ein
wenig
wärmen
kann.
Per
una
donna
si
va
a
rubare
Für
eine
Frau
geht
man
stehlen,
Per
farla
meravigliare
um
sie
zum
Staunen
zu
bringen.
Con
te
però
è
più
facile
Mit
dir
aber
ist
es
einfacher,
Più
giusto,
più
mio
e
tutto
più
vero
richtiger,
mehr
ich
und
alles
viel
wahrer.
Spero,
spero
Ich
hoffe,
ich
hoffe,
Di
farcela
così
es
so
zu
schaffen.
Per
favore,
sì
Bitte,
ja.
Tu
sei
qualcosa
in
più
Du
bist
etwas
mehr,
Tu
calda
ed
eccitata
du,
heiß
und
erregt,
Dolce
e
spettinata
süß
und
zerzaust.
Se
mi
hai
capito
adesso
Wenn
du
mich
jetzt
verstanden
hast,
Fammi
essere
me
stesso
lass
mich
ich
selbst
sein.
Per
te
che
sembri
piccola
Für
dich,
die
du
klein
erscheinst,
Ma
piccola
poi
non
sei
aber
dann
doch
nicht
klein
bist,
Non
faccio
guerre,
non
sfido
il
vento
führe
ich
keine
Kriege,
trotze
nicht
dem
Wind,
E
basta
il
mio
sentimento
und
mein
Gefühl
genügt.
Abbiamo
imparato
a
leggere
Wir
haben
gelernt,
Nel
fondo
del
nostro
silenzio
apparente
im
Grund
unserer
scheinbaren
Stille
zu
lesen.
Dimmi,
dimmi
Sag
mir,
sag
mir,
Non
è
meglio
così
ist
es
nicht
besser
so?
Per
favore,
sì
Bitte,
ja.
C'è
più
felicità
Es
gibt
mehr
Glück.
La
vita
è
un'avventura
Das
Leben
ist
ein
Abenteuer,
Ma
tu
vai
sicura
aber
du
gehst
sicher.
Tu
che
ti
sei
capita
Du,
die
du
dich
verstanden
hast,
Tu
ne
uscirai
pulita
du
wirst
rein
daraus
hervorgehen.
Per
una
donna
si
parla
piano
Für
eine
Frau
spricht
man
leise,
Lei
dorme,
non
la
svegliamo
sie
schläft,
wir
wecken
sie
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Negrini Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.