Текст и перевод песни Pooh - Ricominciamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricominciamo
Начнём сначала
In
questo
maremoto
della
vita
В
этом
жизненном
цунами
La
mia
ancora
sei
tu
Ты
мой
якорь.
Fammi
parlare
lasciami
sfogare
Дай
мне
выговориться,
дай
мне
излить
душу,
è
un
po′
che
non
ti
vedo
più
Я
тебя
давно
не
видел.
Sono
circondato
da
ogni
cosa
e
non
ho
niente
Я
окружен
всем,
и
у
меня
ничего
нет.
E
anche
tu
si
sente
che
non
stai
meglio
di
me
И
я
чувствую,
что
тебе
тоже
не
лучше,
чем
мне.
Scappano
gli
anni
come
dei
ladri
Годы
убегают,
как
воры.
Dammi
il
tuo
cuore
fresco
che
ce
l'hai
Дай
мне
свое
свежее
сердце,
ведь
оно
у
тебя
есть.
Io
ti
darò
una
barba
nuova
e
dura
А
я
подарю
тебе
новую,
жесткую
щетину
Ogni
mattina
che
vorrai
Каждое
утро,
когда
захочешь.
Tu
mi
chiedi
come
sto,
amore
mio
ti
spiego
Ты
спрашиваешь,
как
я,
любовь
моя,
я
объясню:
Stavo
molto
meglio
quando
stavo
insieme
a
te
Мне
было
намного
лучше,
когда
я
был
с
тобой.
Ricominciamo
da
quando
eravamo
Давай
начнём
сначала,
с
того
времени,
когда
мы
были
Più
poveri
fuori
e
più
artisti
di
dentro
Беднее
снаружи
и
богаче
творчески
внутри.
Se
ricominciamo
da
quel
che
eravamo
Если
мы
начнём
с
того,
кем
мы
были,
Saremo
senz′altro
migliori
di
adesso
io
e
te
Мы,
без
сомнения,
будем
лучше,
чем
сейчас,
я
и
ты.
Io
ti
rivoglio
come
ti
conosco
Я
хочу
тебя
такую,
какой
я
тебя
знаю,
Pane
amore
e
fantasia
Хлеб,
любовь
и
фантазия.
Io
ti
rivoglio
buffa
e
stravolgente
Я
хочу
тебя
забавную
и
потрясающую,
Tutta
tua
e
tutta
mia
Всю
твою
и
всю
мою.
Senza
missionari
quando
stiamo
litigando
Без
миссионеров,
когда
мы
ссоримся,
A
far
progetti
e
briciole
in
un
letto
di
allegria
Строить
планы
и
крошить
в
постели
веселья.
Ricominciamo
da
quando
eravamo
Давай
начнём
сначала,
с
того
времени,
когда
мы
были
Più
soli
e
più
insieme
che
ci
piacevamo
Более
одинокими
и
более
вместе,
когда
мы
нравились
друг
другу.
E
ricominciamo
da
quel
che
ci
manca
И
начнём
с
того,
чего
нам
не
хватает,
Tesori
che
non
devi
chiudere
in
banca
Сокровищ,
которые
не
нужно
хранить
в
банке.
La
nostra
vita
stringe
addosso
Наша
жизнь
давит,
Siamo
balene
dentro
a
un
fosso
Мы
как
киты
в
канаве.
Se
per
miracolo
ci
amiamo
Если
чудом
мы
любим
друг
друга,
Dimmelo
che
ricominciamo
Скажи
мне,
что
мы
начнём
сначала.
Ricominciamo
da
quel
che
eravamo
Давай
начнём
сначала,
с
того,
кем
мы
были,
Più
pazzi
e
più
sani,
più
esseri
umani
Более
безумными
и
более
здоровыми,
более
человечными.
E
ricominciamo
dal
punto
più
basso
И
начнём
с
самой
низкой
точки,
Che
quel
che
è
successo
tra
noi
Чтобы
то,
что
случилось
между
нами,
Non
succeda
mai
più
Больше
никогда
не
повторилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Negrini Valerio, Battaglia Donato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.