Pooh - Tutto alle Tre - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Tutto alle Tre - Remastered - Poohперевод на немецкий




Tutto alle Tre - Remastered
Alles um Drei - Remastered
La tua valigia è li sul pavimento
Dein Koffer steht da auf dem Boden,
ricordo il giorno quando l'hai portata
ich erinnere mich an den Tag, als du ihn brachtest.
settimo piano quante scale eppure quanto ero contento
Siebter Stock, so viele Treppen, und doch, wie glücklich ich war,
mentre scendevo quel mattino per aprirti la mia porta.
als ich an jenem Morgen hinunterging, um dir meine Tür zu öffnen.
Entrasti come arriva un uragano
Du kamst herein wie ein Orkan,
successe come quando passa il vento
es geschah wie wenn der Wind vorbeizieht,
ma io non ti capivo non ho mai capito niente
aber ich verstand dich nicht, ich habe nie etwas verstanden,
quel mondo che creavi intorno a me sembrava solo strano.
die Welt, die du um mich herum erschaffen hast, schien mir nur seltsam.
Ma ieri sera quando son tornato
Aber gestern Abend, als ich zurückkam,
c'era un silenzio che gelava il cuore
war da eine Stille, die mir das Herz gefrieren ließ,
era un deserto un luogo abbandonato
es war eine Wüste, ein verlassener Ort,
piu niente intorno piu nessun rumore
nichts mehr ringsum, kein Geräusch mehr,
ed inciampai nell'ombra di me stesso
und ich stolperte über den Schatten meiner selbst,
in quella casa c'era tutto a posto
in diesem Haus war alles in Ordnung,
sulla valigia chiusa avevi messo due righe:
auf den geschlossenen Koffer hattest du zwei Zeilen gelegt:
Vengo a prenderla alle tre.
Ich komme ihn um drei Uhr abholen.
È ancora notte ed io mi son svegliato
Es ist noch Nacht und ich bin aufgewacht,
è strano risvegliarsi di traverso
es ist seltsam, so quer aufzuwachen,
in questo letto grande troppo grande grande come un prato
in diesem Bett, das groß ist, zu groß, groß wie eine Wiese,
dove mi sento solo come un cane stupido e disperso.
wo ich mich allein fühle wie ein dummer und verlorener Hund.
La tua valigia è li sul pavimento
Dein Koffer steht da auf dem Boden,
e odio la sua lunga ombra scura
und ich hasse seinen langen, dunklen Schatten,
è quasi l'alba nasce dietro le persiane un mondo di cemento
es ist fast Morgengrauen, hinter den Fensterläden entsteht eine Welt aus Beton,
e questo giorno che ora nasce piano piano mi fa paura.
und dieser Tag, der jetzt langsam anbricht, ja, er macht mir Angst.
E quando un uomo scopre sul suo viso
Und wenn ein Mann auf seinem Gesicht
lacrime calde chiare di bambino
warme, klare Tränen wie von einem Kind entdeckt,
tutto l'orgoglio muore all'improvviso
stirbt aller Stolz plötzlich,
mi alzo ad un tratto vado a un tavolino
ich stehe abrupt auf, gehe zu einem kleinen Tisch
e su quel foglio gocce di sudore
und auf diesem Blatt sind Tropfen von Schweiß,
gocce di pianto pochi segni scuri
Tropfen von Tränen, wenige dunkle Zeichen,
ogni parola è un grido di dolore
jedes Wort ist ein Schrei des Schmerzes,
ti chiedo scusa torna a casa amore.
ich bitte dich um Verzeihung, komm nach Hause, meine Liebe.





Авторы: Negrini Facchinetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.