Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un caffè da Jennifer - 2014 Remaster
Ein Kaffee bei Jennifer - 2014 Remaster
Un
caffè
da
Jennifer
Ein
Kaffee
bei
Jennifer,
che
sapore
avrà
wie
wird
er
schmecken?
verso
il
nostro
Atlantico
In
Richtung
unseres
Atlantiks
questo
treno
corre,
corre
e
va.
fährt
dieser
Zug,
fährt
und
fährt.
Nel
caffè
di
Jennifer
Im
Café
von
Jennifer
mi
sedetti
un
dì
setzte
ich
mich
einst
hin,
le
scogliere
ripide
die
steilen
Klippen
alla
mia
tristezza
avevan
detto
si.
hatten
zu
meiner
Traurigkeit
Ja
gesagt.
Jennifer
corre
svelta
qua
e
là
Jennifer
läuft
flink
hin
und
her,
non
si
stanca
mai
perché
sie
wird
nie
müde,
weil
pensa
sempre
a
me.
sie
immer
an
mich
denkt.
È
la
sua
vita
quel
caffè
Dieses
Café
ist
ihr
Leben,
il
suo
mondo
è
tutto
là
ihre
ganze
Welt
ist
dort,
grigio
e
magico.
grau
und
magisch.
Dolce
è
la
mia
Jennifer
Süß
ist
meine
Jennifer,
mi
sorriderà
sie
wird
mich
anlächeln,
e
l'Oceano
Atlantico
und
der
Atlantische
Ozean
sale
e
miele
oltre
il
muro
getterà.
wird
Salz
und
Honig
über
die
Mauer
werfen.
Jennifer
corre
svelta
qua
e
là
Jennifer
läuft
flink
hin
und
her,
non
si
stanca
mai
perché
sie
wird
nie
müde,
weil
pensa
sempre
a
me.
sie
immer
an
mich
denkt.
È
la
sua
vita
quel
caffè
Dieses
Café
ist
ihr
Leben,
il
suo
mondo
è
tutto
là
grigio
e
magico.
ihre
ganze
Welt
ist
dort,
grau
und
magisch.
Un
caffè
da
Jennifer
troppo
Ein
Kaffee
bei
Jennifer,
zu
amaro
è
ormai
bitter
ist
er
jetzt,
dove
c'era
Jennifer
wo
Jennifer
war,
solo
un
vecchio
muro
abbandonato
c'è.
ist
nur
noch
eine
alte,
verlassene
Mauer.
Dove
c'era
Jennifer...
Wo
Jennifer
war...
(ripete
ad
libitum)
(wird
beliebig
oft
wiederholt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.