Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Donna Normale - Remastered
A Normal Woman - Remastered
Era
tardi
e
la
gente
tornava
It
was
late
and
people
were
returning
il
quartiere
fuori
ansimava
rumori
the
neighborhood
outside
was
panting
with
noises
di
ragazzi
in
moto
su
pezzi
di
prato
of
boys
on
motorcycles
on
patches
of
grass
e
bambini
in
gioco
e
le
cene
sul
fuoco
and
children
playing
and
dinners
on
the
stove
e
nello
strano
sole
dell'ora
legale
and
in
the
strange
sunlight
of
daylight
saving
time
dicevo:
sei
una
donna
speciale
per
me!
I
said:
you
are
a
special
woman
to
me!
Le
radio
suonavano.
The
radios
were
playing.
l'aria
di
giugno
si
fece
più
viola
the
June
air
became
more
purple
spogliava
il
sogno
ogni
nuova
parola
every
new
word
undressed
the
dream
disse
è
questo,
senti
è
un
gioco
perdente
she
said
this
is
it,
listen,
it's
a
losing
game
toccai
fra
i
denti
un
dolore
impotente
I
touched
a
powerless
pain
between
my
teeth
le
finestre
di
fronte
sbattevano
al
vento
the
windows
opposite
slammed
in
the
wind
pensai
soltanto:
che
ne
facciamo
di
noi.
I
only
thought:
what
are
we
going
to
do
with
us.
E
le
radio
suonavano.
And
the
radios
were
playing.
Taglia
il
tempo
come
falce
Cuts
time
like
a
scythe
sembri
forte
e
ti
travolge
you
seem
strong
and
it
overwhelms
you
lei
chinò
la
voce
e
disse:
mi
dispiace
she
lowered
her
voice
and
said:
I'm
sorry
è
una
storia
senza
testa
it's
a
headless
story
è
un
bel
sogno
che
non
basta
it's
a
beautiful
dream
that's
not
enough
sai
da
solo
quel
che
c'era
e
quel
che
resta.
you
know
alone
what
there
was
and
what
remains.
Dissi
piano:
dammi
una
mano
I
said
softly:
give
me
a
hand
eravamo
in
tanti,
non
c'è
più
nessuno
there
were
so
many
of
us,
there's
no
one
left
e
vado
avanti
solo
in
un
rovo
di
gente
and
I
go
on
alone
in
a
thicket
of
people
in
mezzo
alla
vita
a
sognare
per
niente
in
the
midst
of
life
dreaming
for
nothing
le
finestre
di
fronte
occhi
nel
sole
the
windows
opposite
eyes
in
the
sun
lei
disse:
sono
una
donna
normale
ormai.
she
said:
I'm
a
normal
woman
now.
Le
radio
suonavano.
The
radios
were
playing.
Taglia
il
tempo
come
falce
Cuts
time
like
a
scythe
sembri
forte
e
ti
travolge
you
seem
strong
and
it
overwhelms
you
separò
gli
sguardi
e
disse:
è
troppo
tardi
she
separated
her
gaze
and
said:
it's
too
late
prima
è
stato
quel
che
è
stato
before
it
was
what
it
was
e
sarà
da
ricordare
and
it
will
be
to
remember
ma
le
storie
vere
non
le
puoi
cambiare.
but
you
can't
change
true
stories.
Dissi
piano:
dammi
una
mano
I
said
softly:
give
me
a
hand
a
sentirmi
ancora
come
eravamo
to
feel
again
like
we
were
disse
io
non
posso
farci
più
niente
she
said
I
can't
do
anything
about
it
anymore
bruciava
rosso
il
cielo
a
ponente
the
sky
was
burning
red
in
the
west
e
fu
del
tutto
sera
e
qualcuno
tornava
and
it
was
completely
evening
and
someone
was
coming
back
tornava
presto,
e
il
resto
fu
andare
via.
coming
back
soon,
and
the
rest
was
going
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Negrini, Donato Battaglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.