Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor.
Man.
Style.
Poor.
Man.
Style.
Non
sono
un
figlio
di
papà
che
fa
l′alternativo
Ich
bin
kein
Papasöhnchen,
das
auf
alternativ
macht
E
suona
la
chitarra
al
pomeriggio
al
valentino
Und
nachmittags
im
Valentino
Gitarre
spielt
Che
mentre
legge
un
libro
col
suo
sandalo
tedesco
Der,
während
er
mit
seiner
deutschen
Sandale
ein
Buch
liest
Ti
spiega
come
va
la
vita
il
mondo
e
tutto
il
resto
Dir
erklärt,
wie
das
Leben,
die
Welt
und
der
ganze
Rest
so
läuft
Io
detesto,
tutti
quegli
artisti
di
successo
Ich
verabscheue
all
diese
erfolgreichen
Künstler
Rivoluzionari
solo
dove
gli
è
concesso
Revolutionäre
nur
da,
wo
es
ihnen
gestattet
ist
Finti
perbenisti,
uomini
tutto
d'un
pezzo
Falsche
Moralapostel,
Männer
aus
einem
Guss
Che
è
quello
che
si
tirano
sul
cessp
Das
ist
es,
was
sie
sich
auf
dem
Klo
reinziehen
Troppe
volte
vengo
visto
come,
peace
and
love
solo
bombe
e
cannone,
ma
il
mio
amore
delle
volte
è
rabbia,
il
cannone
te
lo
punto
dritto
in
faccia.
Zu
oft
werde
ich
als
Peace
and
Love
gesehen,
nur
Bomben
und
Kanonen,
aber
meine
Liebe
ist
manchmal
Wut,
die
Kanone
richte
ich
dir
direkt
ins
Gesicht.
Nonone
suddai
eddai
che
mi
promuove,
ho
sollo
quella
della
maglia
e
del
mio
pantalone
Keiner,
komm
schon,
der
mich
fördert,
ich
hab'
nur
das
meines
Shirts
und
meiner
Hose
E
il
se
il
mercato
discografico
non
cambia,
Und
wenn
sich
der
Plattenmarkt
nicht
ändert,
Non
ho
un
contratto
come
nell′echipromagna
Hab
ich
keinen
Vertrag
wie
die
in
der
großen
Liga
Mentre
cercate
il
colpo
dell'estate
Während
ihr
den
Sommerhit
sucht
Rischiate
di
morire
a
colpi
di
testate
Riskiert
ihr,
an
Kopfstößen
zu
sterben
E
se
pensate
che
si
offenderà
qualcuno
Und
wenn
ihr
denkt,
dass
sich
jemand
beleidigt
fühlen
wird
Sinceramente
me
ne
sbatto
il
culo
Ehrlich
gesagt,
das
geht
mir
am
Arsch
vorbei
Rit:
Mi
han
detto
che
adesso
non
va
di
moda,
la
musica
di
allora
Refrain:
Man
hat
mir
gesagt,
dass
die
Musik
von
damals
jetzt
nicht
mehr
angesagt
ist,
Bisogna
farne
nuova
e
non
importa
quel
che
dice
o
come
suona
Man
muss
neue
machen,
und
es
ist
egal,
was
sie
aussagt
oder
wie
sie
klingt
Basta
non
dir
qualcosa,
vedrai
che
poi
funziona
Hauptsache,
man
sagt
nichts
Tiefgründiges,
du
wirst
sehen,
dann
funktioniert
es
Rit:
Mi
han
detto
che
adesso
non
va
di
moda,
la
musica
di
allora
Refrain:
Man
hat
mir
gesagt,
dass
die
Musik
von
damals
jetzt
nicht
mehr
angesagt
ist,
Bisogna
farne
nuova
e
non
importa
quel
che
dice
o
come
suona
Man
muss
neue
machen,
und
es
ist
egal,
was
sie
aussagt
oder
wie
sie
klingt
Basta
non
dir
qualcosa,
vedrai
che
poi
funziona
Hauptsache,
man
sagt
nichts
Tiefgründiges,
du
wirst
sehen,
dann
funktioniert
es
Il
mercato
discografico
è
saturo
Der
Plattenmarkt
ist
gesättigt
E
questo
disco
tanto
non
se
lo
cagano
Und
auf
diese
Platte
scheißen
sie
sowieso
è
troppo
estremo
manda
il
pubblico
in
panico
Sie
ist
zu
extrem,
versetzt
das
Publikum
in
Panik
Rabbia
dubstyle
musica
con
il
kalashnicov
Wut,
Dubstyle,
Musik
mit
der
Kalaschnikow
Musicisti
tristi
figli
di
Silvio
Traurige
Musiker,
Söhne
von
Silvio
Artisti
finti
come
i
politici
in
questo
declino
Falsche
Künstler
wie
die
Politiker
in
diesem
Niedergang
Tutti
uguali
fatti
con
lo
stampino
Alle
gleich,
wie
mit
der
Ausstechform
gemacht
Mentre
un
popolo
di
sordi
ascolta
a
capo
chino
Während
ein
Volk
von
Tauben
mit
gesenktem
Kopf
zuhört
Io
dovrei
mettere
su
una
cover
band
Ich
sollte
eine
Coverband
gründen
Suonare
nei
pub,
o
alle
feste
dell'unità
In
Pubs
spielen
oder
auf
den
Festen
der
Einheit
Vestire
casual
o
trend,
leccare
il
culo
nei
club
Mich
casual
oder
trendy
kleiden,
in
den
Clubs
Arsch
kriechen
Partecipare
ai
concorsi
dei
festival
An
Festivalwettbewerben
teilnehmen
Una
parola,
una
scintilla,
una
canzone
Ein
Wort,
ein
Funke,
ein
Lied
La
musica
del
fronte
di
liberazione
Die
Musik
der
Befreiungsfront
è
popolare
come
la
sua
tradizione
Ist
populär
wie
ihre
Tradition
Suona
la
ribellione,
musica
e
rivoluzione
Es
klingt
nach
Rebellion,
Musik
und
Revolution
Questa
è
radio
reband
e
radio
mosca
Das
ist
Radio
Reband
und
Radio
Moskau
E
questa
è
la
voce
che
ricoprirà
la
vostra
Und
das
ist
die
Stimme,
die
eure
übertönen
wird
Un′altra
volta,
un′altra
volta,
un'altra
volta
ancora.
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
ein
weiteres
Mal.
Rit:
Mi
han
detto
che
adesso
non
va
di
moda,
la
musica
di
allora
Refrain:
Man
hat
mir
gesagt,
dass
die
Musik
von
damals
jetzt
nicht
mehr
angesagt
ist,
Bisogna
farne
nuova
e
non
importa
quel
che
dice
o
come
suona
Man
muss
neue
machen,
und
es
ist
egal,
was
sie
aussagt
oder
wie
sie
klingt
Basta
non
dir
qualcosa,
vedrai
che
poi
funziona
Hauptsache,
man
sagt
nichts
Tiefgründiges,
du
wirst
sehen,
dann
funktioniert
es
Rit:
Mi
han
detto
che
adesso
non
va
di
moda,
la
musica
di
allora
Refrain:
Man
hat
mir
gesagt,
dass
die
Musik
von
damals
jetzt
nicht
mehr
angesagt
ist,
Bisogna
farne
nuova
e
non
importa
quel
che
dice
o
come
suona
Man
muss
neue
machen,
und
es
ist
egal,
was
sie
aussagt
oder
wie
sie
klingt
Basta
non
dir
qualcosa,
vedrai
che
poi
funziona
Hauptsache,
man
sagt
nichts
Tiefgründiges,
du
wirst
sehen,
dann
funktioniert
es
Rit:
Mi
han
detto
che
adesso
non
va
di
moda,
la
musica
di
allora
Refrain:
Man
hat
mir
gesagt,
dass
die
Musik
von
damals
jetzt
nicht
mehr
angesagt
ist,
Bisogna
farne
nuova
e
non
importa
quel
che
dice
o
come
suona
Man
muss
neue
machen,
und
es
ist
egal,
was
sie
aussagt
oder
wie
sie
klingt
Basta
non
dir
qualcosa,
vedrai
che
poi
funziona
Hauptsache,
man
sagt
nichts
Tiefgründiges,
du
wirst
sehen,
dann
funktioniert
es
Rit:
Mi
han
detto
che
adesso
non
va
di
moda,
la
musica
di
allora
Refrain:
Man
hat
mir
gesagt,
dass
die
Musik
von
damals
jetzt
nicht
mehr
angesagt
ist,
Bisogna
farne
nuova
e
non
importa
quel
che
dice
o
come
suona
Man
muss
neue
machen,
und
es
ist
egal,
was
sie
aussagt
oder
wie
sie
klingt
Basta
non
dir
qualcosa,
vedrai
che
poi
funziona
Hauptsache,
man
sagt
nichts
Tiefgründiges,
du
wirst
sehen,
dann
funktioniert
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Morselli, Paolo Marinato, Albano Bertoni, Ruggero Scandiuzzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.