Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چروک
بود
رپفارسی
من
زدم
اتوش
Мой
персидский
рэп
был
морщинистым,
я
его
отутюжил
میومد
از
خونه
بغلی
ها
صدا
گوگوش
Из
соседнего
дома
доносился
голос
Гугош
تنها
توو
خیابون
ها
بار
خونه
روو
دوش
Один
на
улицах,
ношу
груз
дома
на
плечах
خوف
داره
عکس
هامون
حتی
با
روتوش
Наши
фото
пугают
даже
с
ретушью
رپفارسی
رو
من
زدم
اتوش
Я
отутюжил
персидский
рэп
میومد
از
خونه
بغلی
ها
صدا
گوگوش
Из
соседнего
дома
доносился
голос
Гугош
تنها
توو
خیابون
ها
هندزفری
توو
گوش
Один
на
улицах,
наушники
в
ушах
کونه
برام
اون
رپری
که
بپوشه
روپوش
Мне
насмешлив
тот
рэпер,
что
носит
халат
الآن
توو
خونه
بغلی
ها
میاد
صدا
من
Теперь
из
соседнего
дома
звучит
мой
голос
پوری
یه
دونه
" ر
" داره
ولی
ستاره
ام
Пури
с
одной
"р",
но
я
звезда
بدون
تیمم
محاله
بگیره
کارم
Без
команды
мне
не
взлететь
بیان
بخورنش
اونایی
که
میخوان
بگانم
Пусть
сожрут
те,
кто
хочет
меня
сломить
فاصلم
با
لاشخور
ها
که
یه
دونه
گیته
Дистанция
с
падальщиками
— гигабайт
داستانی
نداریم
با
رپری
که
فیده
Нет
истории
с
рэпером,
что
фейк
نفله،
کف
گرگی
میاد
روو
فیست
Ничтожен,
волчий
оскал
на
кулаке
انگاری
تولد
تو
این
کیکه
Как
будто
твой
день
рождения
на
этом
торте
خیلی
ها
فکر
کردن
کارم
تمومه
Многие
думали,
что
мне
конец
ولی
تنشون
رفت
ساتن
زنونه
Но
их
тело
дрожит,
как
шелковое
белье
دستمه
گیلان،
تا
مازندرونش
Моя
рука
— от
Гиляна
до
Мазендерана
فن
نخبه
دارم
تا
آدم
پرونش
У
меня
фанаты
— от
гениев
до
отбросов
چه
حاجیتون
هفت
خطه
Что
вам
надо,
семь
строк?
هنرمنده،
هفت
خطه
Артист,
семь
строк
چروک
بود
رپفارسی
من
زدم
اتوش
Мой
персидский
рэп
был
морщинистым,
я
его
отутюжил
میومد
از
خونه
بغلی
ها
صدا
گوگوش
Из
соседнего
дома
доносился
голос
Гугош
تنها
توو
خیابون
ها
بار
خونه
روو
دوش
Один
на
улицах,
ношу
груз
дома
на
плечах
خوف
داره
عکس
هامون
حتی
با
روتوش
Наши
фото
пугают
даже
с
ретушью
رپفارسی
رو
من
زدم
اتوش
Я
отутюжил
персидский
рэп
میومد
از
خونه
بغلی
ها
صدا
گوگوش
Из
соседнего
дома
доносился
голос
Гугош
ته
همه
رفاقت
ها
یه
روز
میره
بوو
توش
В
конце
всей
дружбы
однажды
войдёшь
в
шторм
توو
دنیای
که
فدایی
میزنه
به
سروش
В
мире,
где
Федаи
бьёт
Сороша
داشِت
هفت
خطه
Брат,
семь
строк
مثل
بچه
بازاری
های
کف
میدون
Как
базарные
пацаны
в
центре
площади
داشت
هفت
خطه
Было
семь
строк
مثل
صاحب
آشپزخونه
های
تهرون
Как
владельцы
тегеранских
кухонь
داشت
هفت
خطه
Было
семь
строк
مثل
پیرمرد
های
لخت
دم
ایوون
Как
голые
старики
на
крыльце
داشت
هفت
خطه،
پُر
خط
مطه
Было
семь
строк,
полных
строк
لا
این
همه
حیوون
Среди
стольких
зверей
راهنمایی
مدیر
زنگ
میزد
اولیا
Директор
звонил
родителям,
вызывал
دبیرستان
چک
دم
گوش
صبحی
ها
Школа
проверяла,
утром
— контроль
آموزشی
صفر
دو
یگان
لویزان
Ликбез
нулевой,
батальон
Лояна
مولینگ
میساختم
توو
خوابگاه
با
قوطی
ها
Я
строил
бутылочные
дома
в
общежитии
بیست
و
یک
پایان
خدمت
اومد
جیبم
Двадцать
первый
— конец
службы,
деньги
в
кармане
روزها
سر
کار،
شب
ها
پلن
چیدم
Днём
на
работе,
ночью
строил
планы
لاغر
بودم
همه
رقیب
ها
رو
کردم
Был
худым,
но
всех
соперников
смял
چربید
زورم
به
همه
زدم
شیکم
Моя
сила
победила,
я
ударил
в
живот
هفت
خط
زدم
مرد
تنها
Семь
строк
написал,
мужчина
один
خاکستری
مونده
توو
شهر
رنگا
Серый
остался
в
цветном
городе
توو
چنتش
پُر
داره
لفظ
اعلا
В
его
строках
— высший
сорт
که
گوش
کنی
تهش
کنی
حلوا
حلوا
Чтоб
ты
слушал
и
кричал:
"Халва,
халва!"
چه
حاجیتون
هفت
خطه
Что
вам
надо,
семь
строк?
هنرمنده،
شرمنده
Артист,
простите
چروک
بود
رپفارسی
من
زدم
اتوش
Мой
персидский
рэп
был
морщинистым,
я
его
отутюжил
میومد
از
خونه
بغلی
ها
صدا
گوگوش
Из
соседнего
дома
доносился
голос
Гугош
تنها
توو
خیابون
ها
بار
خونه
روو
دوش
Один
на
улицах,
ношу
груз
дома
на
плечах
گوش
میدی
خدا
رپفارسیو
Ты
слушаешь,
боже,
персидский
рэп?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Cosentino, Poori Poori
Альбом
7 Khat
дата релиза
26-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.