Poori - Az Yeja Be Baad - перевод текста песни на немецкий

Az Yeja Be Baad - Pooriперевод на немецкий




Az Yeja Be Baad
Ab einem bestimmten Punkt
اَ یه جا به بعد وقتی رو استیج بره با لیموزین
Ab einem bestimmten Punkt, wenn ich mit der Limousine auf die Bühne gehe,
میزنه آخرین پیکشو با رفیقا واسه پیروزی
stoße ich das letzte Glas mit Freunden auf den Sieg an.
اَ یه جا به بعد استوری می زنم آخرین کارمو
Ab einem bestimmten Punkt poste ich meine letzte Arbeit als Story,
می کشم کنار که بره پسرم ادامه راهمو
trete ich zurück, damit mein Sohn meinen Weg fortsetzt.
اَ یه جا به بعد دیگه میشه وقتم واس خونوادمو
Ab einem bestimmten Punkt gehört meine Zeit meiner Familie,
میشینم یه گوشه، می بینم که همشون تو رفاهنو
setze ich mich in eine Ecke und sehe, dass es ihnen allen gut geht.
اَ یه جا به بعد باس بپوشونم تتوهای تنمو
Ab einem bestimmten Punkt muss ich die Tattoos auf meinem Körper verdecken,
بمونم خونه، بیش تر گوش کنم حرفای زنمو
bleibe ich zu Hause, höre mehr auf die Worte meiner Frau.
دیگه دغدغم میشن بچه هام
Meine Sorge werden dann meine Kinder sein,
این که بمونم زنده که بدونن دارن یه نفرو
dass ich am Leben bleibe, damit sie wissen, dass sie jemanden haben.
اَ یه جا بعد دیگه باس بگیرم دست بقیه رو
Ab einem bestimmten Punkt muss ich anderen die Hand reichen,
نخوام بد هیچ کیو دیگه براش، حتی اونایی که بام رقیبنو
wünsche ich niemandem mehr Schlechtes, nicht einmal denen, die meine Rivalen sind.
رامو پیدا کنم و دیگه برم، جدا کنم از همه مسیرمو
Finde ich meinen Weg und gehe, trenne meinen Pfad von allen anderen.
خاطره بشه این روزا برام، بریزم دور بیتای مریضمو
Werden diese Tage zur Erinnerung für mich, werfe ich meine kranken Beats weg.
اَ یه جا به بعد فرسوده شدم و لهم
Ab einem bestimmten Punkt bin ich erschöpft und zermürbt.
اَ یه جا به بعد هیچ کسو نمی خواد دلم
Ab einem bestimmten Punkt will mein Herz niemanden mehr.
اَ یه جا به بعد فرسوده شدم و لهم
Ab einem bestimmten Punkt bin ich erschöpft und zermürbt.
اَ یه جا به بعد هیچ کسو نمی خواد دلم
Ab einem bestimmten Punkt will mein Herz niemanden mehr.
هه
Heh
اَ یه جا به بعد با هزار درد می گذره باقی عمرمو
Ab einem bestimmten Punkt vergeht der Rest meines Lebens mit tausend Schmerzen.
دیگه ضرر داره همه چی برام، فقط سوپ میشه غذای رو سفرمو
Alles schadet mir dann, nur Suppe wird meine Mahlzeit sein.
لرزش دستام نمی ذاره game بزنم رو این مبلمو
Das Zittern meiner Hände lässt mich auf diesem Sofa keine Spiele mehr spielen,
ولی هنوزم با عشق تمیزش می کنم خاک گربمو
aber immer noch reinige ich mit Liebe das Katzenklo.
اَ یه جا بعد دیگه فقط می خوای که بگذره هر طوری
Ab einem bestimmten Punkt will ich nur noch, dass es irgendwie vorbeigeht.
چقدر زشته تو آینه خنده هات بی دندون مصنوعی
Wie hässlich ist mein Lachen im Spiegel ohne künstliche Zähne.
دلت لک میزنه برا شیرینی، ولی
Mein Herz sehnt sich nach Süßem, aber
هر روز باید تزریق کنی انسولین
jeden Tag muss ich Insulin spritzen.
به خودم میگم
Ich sage mir selbst,
یه روز جاگیر میشم منم واسه بچه هام و
eines Tages werde auch ich meinen Kindern zur Last fallen und
کم کم فراموش میشم تو سالمندان پهلو هم سنام
langsam werde ich im Altersheim neben meinen Altersgenossen vergessen.
باس حل کنم جدول که آلزایمر نبره یادم خنده هاشونو
Muss ich Kreuzworträtsel lösen, damit Alzheimer mir nicht ihr Lachen nimmt.
ترکای قدیمیمو گوش کنم، یادم بره درد دلامو
Höre ich meine alten Tracks, um meinen Herzschmerz zu vergessen.
از یه جا بعد میزنه بیرون از ریل این قطار و
Ab einem bestimmten Punkt entgleist dieser Zug und
دیگه ریه ام حس نمی کنه هوا رو
meine Lunge spürt die Luft nicht mehr.
شاید دیگه نبینم بهارو
Vielleicht sehe ich den Frühling nicht mehr,
ولی می برم با خودم همه این غما رو
aber ich nehme all diesen Kummer mit mir.
اَ یه جا به بعد فرسوده شدم و لهم
Ab einem bestimmten Punkt bin ich erschöpft und zermürbt.
اَ یه جا به بعد هیچ کسو نمی خواد دلم
Ab einem bestimmten Punkt will mein Herz niemanden mehr.
اَ یه جا به بعد فرسوده شدم و لهم
Ab einem bestimmten Punkt bin ich erschöpft und zermürbt.
اَ یه جا به بعد هیچ کسو نمی خواد دلم
Ab einem bestimmten Punkt will mein Herz niemanden mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.