Poori - Gij Mire Saram - перевод текста песни на немецкий

Gij Mire Saram - Pooriперевод на немецкий




Gij Mire Saram
Mir wird schwindelig
اومدن واسه عکس، سه تا داف لوند
Sie kamen für ein Foto, drei heiße, flirtende Mädels
ورانداز میکنم جلوبندیاشون عمل
Ich mustere sie, ihre Frontpartien sind operiert
از یکشون پرسیدم چرا خوشت میاد از من؟
Ich fragte eine von ihnen, warum sie mich mag?
گفت بعد گیم رو کاناپت منو بگیری بغل
Sie sagte: "Damit du mich nach dem Zocken auf deiner Couch in den Arm nimmst"
میگفت بود از کیلو کیلو، مارگاریتا بهتر
Sie meinte, es sei besser als Kilos von Margaritas
از نزدیک دیدمت چقدر مهربونه چهرت
"Als ich dich aus der Nähe sah, wie freundlich dein Gesicht ist"
گفتم مگه نمیبینی سیبیلارو خوشگل
Ich sagte: "Siehst du denn den Schnurrbart nicht, Schöne?"
گفت اون هر چی پرتر، امنیته safe تر
Sie sagte: "Je voller der ist, desto sicherer, safe-er"
بازومو بغل گرفته بام بگیره یه سلف
Sie hat meinen Arm umklammert, um ein Selfie mit mir zu machen
میگه برنامه کنیمش اگه بودی کسل
Sie sagt: "Lass uns was planen, falls dir langweilig ist"
میگم من اومدم ملاقات رفیقام قزل
Ich sage: "Ich bin gekommen, um meine Freunde in Ghezel zu besuchen"
واسه چند ساعت دیگه هم بلیطمه رزرو
Und mein Ticket für in ein paar Stunden ist auch schon reserviert
یکیشون گفت دیدمت من قدیما تو مترو
Eine von ihnen sagte: "Ich habe dich früher mal in der U-Bahn gesehen"
پیجتو نداشتم ولی میدونستم اسمو
Ich hatte deine Seite nicht, aber ich kannte den Namen"
اونیکی گفت رفیقمم ترکیه باهات اوممم
Die andere sagte: "Meine Freundin war auch mit dir in der Türkei, mmm"
اون موقع که تازه پخش شده بود ازت بنزو
Damals, als dein 'Benzo'-Song gerade rauskam"
گفتم چطوری جدا میشید شما از پریز
Ich sagte: "Wie zieht ihr euch eigentlich aus der Steckdose?"
چون من عجله دارم و سه تایی تون سیریش
Denn ich habe es eilig und ihr drei seid echt anhänglich
گفتن میرسونیمت تو بگو کجا بریم
Sie sagten: "Wir fahren dich, sag nur, wohin wir sollen"
خودشون SD ولی زیر پاشون Cherry
Sie selbst SD, aber unterm Hintern ein Cherry
گفتم ممنون میرسه اسنپه ایشالا
Ich sagte: "Danke, mein Snapp kommt gleich, Inshallah"
اتفاقا همون موقعم رسیدش بی یالا
Tatsächlich kam es genau in dem Moment sofort an
تو دلم گفتم حیف مسافرم الان
In Gedanken sagte ich: "Schade, dass ich gerade auf Reisen bin"
و الّا یکیشون حاجی خوب چیزی بود والا
Sonst, Mann, eine von denen war echt ein heißes Teil, ehrlich
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
از هر چی بدم میاد سبز میشه سر رام
Alles, was ich hasse, taucht auf meinem Weg auf
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
انقدر عصبیم تیک میزنه همه جام
Bin so nervös, alles an mir zuckt
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
از هر چی بدم میاد سبز میشه سر رام
Alles, was ich hasse, taucht auf meinem Weg auf
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
انقدر عصبیم تیک میزنه همه جام
Bin so nervös, alles an mir zuckt
راننده میگفت از تورم و گرونیاش
Der Fahrer sprach über Inflation und die hohen Preise
فحش میکشید باقی ماشینا رو میداد ویراژ
Fluchte auf die anderen Autos und schnitt sie
میگفت کار خودشونه تحریمای کشور
Sagte: "Die Sanktionen gegen das Land sind ihre eigene Schuld"
یهو یادش میومد خاطرات جوونیاش
Plötzlich erinnerte er sich an seine Jugendzeit
میگفت دو تا پسرامن هم سن و سال خودت
Er sagte: "Meine beiden Söhne sind in deinem Alter"
یکی سر به راهه، یکی دردسرم شده
Einer ist auf dem rechten Weg, einer macht mir Sorgen
عصا دست میخواستیم شدن بلای جونمون
Wir wollten eine Stütze im Alter, sie wurden zur Plage unseres Lebens
ولی حاج خانومم خدا گواهه کم توقعه
Aber meine Frau, Gott ist mein Zeuge, ist anspruchslos
دختره رو هم دادیم به یه کارمنده تو شیلات
Die Tochter haben wir auch an einen Angestellten bei der Fischereibehörde verheiratet
دوره ازمون، انتقالی گرفته شیراز
Sie ist weit weg von uns, hat eine Versetzung nach Shiraz bekommen
خلاصه که مشکلات زیاده و ما هم سرخوش
Kurz gesagt, die Probleme sind zahlreich, und wir sind sorglos
ترسی نخواهی یافت تو در سرشت شیران
"Du wirst keine Furcht im Wesen von Löwen finden"
یه سره حرف میزد و نمیدادش امون
Er redete ununterbrochen und ließ mir keine Ruhe
تا رسیدیم به فرودگاه فیوزمو پروند
Bis wir am Flughafen ankamen, hat er meine Sicherung durchbrennen lassen
گفت اگه میشه کرایتو اینترنتی نزن
Er sagte: "Wenn möglich, bezahl die Fahrt nicht online"
سفر سلامت، خدا به همراهت جوون
Gute Reise, Gott sei mit dir, junger Mann
چینامو ریختم تو سبد گیتو رد کنمش
Ich leerte meine Sachen in die Schale, um durch die Kontrolle zu kommen
زل زده بود بم یکی از دو تا مامور دمش
Einer der beiden Beamten dort starrte mich an
نگاه مینداخت تتو هامو ده ثانیه یه بار
Er schaute alle zehn Sekunden auf meine Tattoos
به حالت متاسفم تکون میخورد سرش
Schüttelte bedauernd den Kopf
طبق معمولم که زدش اسکنره بوقو
Wie üblich piepte der Scanner
ماموره کلافه، یه نگاه انداخت رخو
Der genervte Beamte warf einen Blick auf mein Gesicht
گفت فلزی هر چی همراته خالی کنش آقا
Sagte: "Alles Metallische, was Sie dabeihaben, ausleeren, mein Herr"
گفتم پلاتینه، دادم مچمو به چخو
Ich sagte: "Es ist Platin", hab mein Handgelenk zur Sau gemacht
یهو زد به پشتم یه خانوم سی سی و دو سال
Plötzlich stieß mich eine Frau von etwa zweiunddreißig Jahren von hinten an
چشاشو درشت کرد، گفت خودتونید شما؟
Sie machte große Augen und sagte: "Sind Sie das wirklich?"
میشه یه فیلم بگیرم یه یادگاری بگید؟
Kann ich ein Video als Andenken machen, sagen Sie was?
من پسرم بدجوری عاشقته به خدا
Mein Sohn ist wahnsinnig in Sie verliebt, bei Gott
گفت مشکلی نداره؟ من گفتم نه نه اوکی
Sie fragte: "Ist das ein Problem?" Ich sagte: "Nein, nein, okay"
گوشیشو جلوم گرفته بود و منم پوکر
Sie hielt ihr Handy vor mich und ich stand da wie Pokerface
گفت فقط میشه تاریخ دو ماه بعدو بگی؟
Sie sagte: "Können Sie nur das Datum in zwei Monaten sagen?"
دو ماه دیگه دنیا میارمش من تو UK
In zwei Monaten bringe ich ihn in Großbritannien zur Welt
سوت میکشید مخم، دود بلند میشد از چهرم
Mein Gehirn pfiff, Rauch stieg von meinem Gesicht auf
بغلیم گفت حاج پوریا چی میزنن ملت؟
Mein Sitznachbar sagte: "Hajji Poori, was nehmen die Leute?"
واسه اینکه نشناستم دیگه اونجا هیچکی
Damit mich dort niemand mehr erkennt
ماسکو کشیدم بالا و سریع زدم عینک
Zog ich die Maske hoch und setzte schnell die Brille auf
بغلیم یه آقایی بود دو متری داشت هیبت
Mein Nachbar war ein Herr, zwei Meter groß, eindrucksvoll
ولی دو تا ضد تهوع کرد راهی معدش
Aber er schickte zwei Tabletten gegen Übelkeit Richtung Magen
یهو یه خانومی گفت مسافرین عزیز
Plötzlich sagte eine Dame: "Sehr geehrte Fluggäste"
متاسفانه کنسله پروازتون فعلا
Leider ist Ihr Flug vorerst gestrichen
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
از هر چی بدم میاد سبز میشه سر رام
Alles, was ich hasse, taucht auf meinem Weg auf
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
انقدر عصبیم تیک میزنه همه جام
Bin so nervös, alles an mir zuckt
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
از هر چی بدم میاد سبز میشه سر رام
Alles, was ich hasse, taucht auf meinem Weg auf
گیج میره سرم نمیشه وایسم سر پام
Mir wird schwindelig, kann nicht auf den Beinen stehen
انقدر عصبیم تیک میزنه همه جام
Bin so nervös, alles an mir zuckt





Авторы: Poori, Pouria Bashari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.