Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خدا
رپفارسی
عاشق
خزر
Gott
des
iranischen
Raps,
verliebt
ins
Kaspische
Meer
صادره
روستا
خونه
چوبی
توو
محل
Abstammend
vom
Dorf,
Holzhaus
in
der
Hood
من
تعصب
بچ
محلامو
میکشم
یدک
Mein
Jugendstolz
zieh
ich
weiter
wie
'nen
Anhänger
تک
صحنه
رو
آتیش
زدیم
تیمی
بی
کلک
Wir
brannten
die
Szene
nieder,
Team
ohne
Tricks
یه
بیت
انداختم
بالا
اومد
پا
همه
وسط
Legte
einen
Beat,
alle
sprangen
hoch
im
Kreis
بعد
یکیو
زدم
و
شدن
همشون
سقط
Nachdem
ich
einen
traf,
stürzten
sie
alle
ab
نشنیدی
منو
پ
میخواد
گوشا
تو
سمعک
Hört
mich
nicht,
Hörgeräte
braucht
ihr
für
meinen
Sound
سواک
داره
حاجیتون
حتی
بشینه
توو
سمند
Swak
hat
euren
Pilger,
selbst
im
Samand-Sitz
من
شدم
اونی
که
تا
بیام
توو
پاشید
همه
Ich
bin
der,
bei
dessen
Kommen
alle
aufsteh'n
نتم
خاموشه
چون
خبر
داغ
توو
حاشیمه
Mein
Net
ist
aus,
denn
heiße
News
sind
meine
Aura
وصله
میگن
چون
فقط
فالو
داره
فلانیو
"Verbindet"
sagen
sie,
nur
Follower
hat
der
da
من
به
یه
جا
وصصلم
که
پایونر
ماشینمه
Ich
bin
woanders,
mein
Auto
is'
'n
Paykan
روزی
که
به
این
هنر
مبتلا
شد
Als
er
von
dieser
Kunst
heimgesucht
wurde
فهمید
که
هیچی
نمیشه
شبیه
قبل
Begriff
er:
nichts
mehr
wird
sein
wie
einst
سلامتی
چشمای
دشمنام
و
Ein
Hoch
den
Augen
meiner
Feinde
که
اسممو
ببینن
این
بالا
روی
صدر
Die
meinen
Namen
oben
seh'n
am
Thron
اشتباها
برامون
تجربه
شد
Versehentlich
erfuhren
wir
für
uns
محاله
بزنه
دیگه
میخیو
به
سنگ
Unmöglich,
dass
er
noch
den
Nagel
trifft
سلامتی
چشمای
بدخواهام
و
Ein
Hoch
den
Augen
der
bösen
Wünsche
که
مبادا
ببینن
ازمون
یه
روی
سگ
Dass
sie
niemals
sehen
uns
in
Hundelagen
روزی
که
به
این
هنر
مبتلا
شد
Als
er
von
dieser
Kunst
heimgesucht
wurde
فهمید
که
هیچی
نمیشه
شبیه
قبل
Begriff
er:
nichts
mehr
wird
sein
wie
einst
سلامتی
چشمای
دشمنام
و
Ein
Hoch
den
Augen
meiner
Feinde
که
اسممو
ببینن
این
بالا
روی
صدر
Die
meinen
Namen
oben
seh'n
am
Thron
اشتباها
برامون
تجربه
شد
Versehentlich
erfuhren
wir
für
uns
محاله
بزنه
دیگه
میخیو
به
سنگ
Unmöglich,
dass
er
noch
den
Nagel
trifft
سلامتی
چشمای
بدخواهام
و
Ein
Hoch
den
Augen
der
bösen
Wünsche
که
مبادا
ببینن
ازمون
یه
روی
سگ
Dass
sie
niemals
sehen
uns
in
Hundelagen
درآمد
خرج
حیوونا
میشه
جا
بلانت
و
Einkünfte
werden
ausgegeben
für
Tiere,
Blant-Weed
مچ
پرادوها
رو
خوابونده
با
پراید
و
Er
legte
Prados
schlaf
mit
'nem
Pride
هیترا
فشاری
میاد
صدام
از
توو
باند
و
Hassende
kommen
angespannt,
meine
Stimme
vom
Band
ته
دیسشون
اینه
مسخره
کنن
زانتو
Ihr
Diss
endet
mit
Spott
über
deine
Knie
از
جنس
خودمی
تو
اگه
ایرونی
پوشی
Bin
von
deinem
Blut,
wenn
du
Iranisches
trägst
توو
گوش
و
گوشیاتونم
من
بدون
پوشی
In
euren
Ohren
und
Handys
bin
ich
unverhüllt
بدخواهم
نمیرسه
حتی
پاش
حتی
حوالی
رشت
Mein
Feind
kommt
nicht
ansatzweise
nach
Rasht
رفیقام
لاهیجان
میسازن
ازش
کلوچه
نوشین
Meine
Kumpels
in
Lahijan
backen
Nowshin-Kekse
خدا
رپفارسی
حاکم
خزر
Gott
des
iranischen
Raps,
Herrscher
des
Kaspischen
صادره
روستا
بوفلمون
توو
بغل
Abstammend
vom
Dorf,
unseren
Büffel
im
Arm
واسم
افتخاره
یکی
بهم
بگه
دهاتی
Es
ehrt
mich
wenn
mich
jemand
Bauer
nennt
چون
تعصب
بچ
محلامو
میکشم
یدک
Denn
meinen
Jugendstolz
zieh
ich
weiter
رقیبا
پهن
دورشونه
نوار
خطر
Rivalen
haben
Gefahrenzonen
rund
um
sich
آکی
ویدئو
میزنه
با
یه
گوشی
توو
سفر
Macht
Videos
mit
'nem
Handy
auf
Reisen
حتی
ببافن
دروغ
پشتش
بخورن
قسم
Soll'n
Lügen
weben,
doch
schwören
dabei
Eide
ناسا
توو
آسمون
ایران
منو
میکنه
رصد
NASA
beobachtet
mich
am
Himmel
des
Iran
روزی
که
به
این
هنر
مبتلا
شد
Als
er
von
dieser
Kunst
heimgesucht
wurde
فهمید
که
هیچی
نمیشه
شبیه
قبل
Begriff
er:
nichts
mehr
wird
sein
wie
einst
سلامتی
چشمای
دشمنام
و
Ein
Hoch
den
Augen
meiner
Feinde
که
اسممو
ببینن
این
بالا
روی
صدر
Die
meinen
Namen
oben
seh'n
am
Thron
اشتباها
برامون
تجربه
شد
Versehentlich
erfuhren
wir
für
uns
محاله
بزنه
دیگه
میخیو
به
سنگ
Unmöglich,
dass
er
noch
den
Nagel
trifft
سلامتی
چشمای
بدخواهام
و
Ein
Hoch
den
Augen
der
bösen
Wünsche
که
مبادا
ببینن
ازمون
یه
روی
سگ
Dass
sie
niemals
sehen
uns
in
Hundelagen
روزی
که
به
این
هنر
مبتلا
شد
Als
er
von
dieser
Kunst
heimgesucht
wurde
فهمید
که
هیچی
نمیشه
شبیه
قبل
Begriff
er:
nichts
mehr
wird
sein
wie
einst
سلامتی
چشمای
دشمنام
و
Ein
Hoch
den
Augen
meiner
Feinde
که
اسممو
ببینن
این
بالا
روی
صدر
Die
meinen
Namen
oben
seh'n
am
Thron
اشتباها
برامون
تجربه
شد
Versehentlich
erfuhren
wir
für
uns
محاله
بزنه
دیگه
میخیو
به
سنگ
Unmöglich,
dass
er
noch
den
Nagel
trifft
سلامتی
چشمای
بدخواهام
و
Ein
Hoch
den
Augen
der
bösen
Wünsche
که
مبادا
ببینن
ازمون
یه
روی
سگ
Dass
sie
niemals
sehen
uns
in
Hundelagen
گوش
میدی
خدا
رپ
فارس
Hörst
du?
Gott
des
Iran-Raps
حله
آقا
Kein
Problem,
mein
Herr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamze Gholami Lakeh, Mohammad Mahdi Hafezi, Poori, Pouria Bashari
Альбом
7 Khat
дата релиза
26-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.