Poori - ZAAKAAN II - перевод текста песни на немецкий

ZAAKAAN II - Pooriперевод на немецкий




ZAAKAAN II
ZAAKAAN II
Wow
Wow
تخت بالا پروندش ناموسی
Der im oberen Bett, seine Akte ist 'ne Ehrensache
بغلی با نیسان زده به یه هوندا
Der neben mir hat mit 'nem Nissan einen Honda gerammt
رو به رویی نمی دونم جرمش چیه
Der gegenüber, ich weiß nicht, was sein Verbrechen ist
ولی این جا صداش می کنن آناکوندا
Aber hier nennen sie ihn Anakonda
خبریم اَ Tex نیستش این تو
Von Tex keine Spur hier drin
تیغ داغ کردم تو لوله خودکار
Hab 'ne Klinge im Kugelschreiberrohr heiß gemacht
تی وی کنترلش دست قدیمی تراست (پو پو)
Die TV-Fernbedienung gehört den Alteingesessenen (Pu Pu)
شبکه ورزش، لذت فوتبال
Sportkanal, Fußballgenuss
ساعت شد ده، وکیل بند شاکی
Es wurde zehn Uhr, der Zellenanwalt meckert
گفت مگه کری آخه مرد حسابی؟
Sagte, bist du taub, Mann?
نمی شنوی صدات می زنن تو بلندگو؟
Hörst du nicht, wie sie dich über Lautsprecher rufen?
پاشو برو میز سه، ملاقاتی داری
Steh auf, geh zu Tisch drei, du hast Besuch
رفتم، تو پام دمپایی یلی
Ich ging hin, in riesigen Schlappen
دیدم حاج بهروز اومده با یه وکیل
Sah, dass Haj Behrouz mit einem Anwalt gekommen war
تو این چند مدت دیدم چندتاشونو
In dieser Zeit habe ich einige von ihnen gesehen
ولی انگار این یکی بود جدید
Aber dieser schien neu zu sein
گفتش رک بهم پروندت هاده
Er sagte mir direkt, deine Akte ist übel
نه طرف پیداست، نه داری شاهد
Weder ist die Gegenseite auffindbar, noch hast du Zeugen
نمی خوام بهت بدم امید الکی
Ich will dir keine falschen Hoffnungen machen
تا این جای کار داش همه چی پاته
Bis jetzt, Bruder, hängt alles an dir
حرفاشو زد، بهم ریخت سیمارو
Er redete, brachte meine Nerven durcheinander
گفتیم آخه پفیوز می دونیم ما اینارو
Wir sagten, Mann, du Wichser, das wissen wir doch
سر و تهشو بزن، بذار راه حل جلومون
Komm zum Punkt, gib uns eine Lösung
لازمه که چرب کنیم سیبیلای کیارو؟
Wessen Schnurrbärte müssen wir schmieren?
گفت باید جلو بره همه چی مرتب
Er sagte, alles muss ordentlich ablaufen
بگیرم دادرسی مجدد
Ich muss eine Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen
ببینم زیر دست کدوم دادیاره
Mal sehen, bei welchem Staatsanwaltsgehilfen es landet
عیدیشو بدیم، بندازه رو غلتک
Wir geben ihm sein "Festtagsgeld", damit er es ins Rollen bringt
گفتم چند وقت؟ گفت باس ببینیم
Ich fragte, wie lange? Er sagte, müssen wir sehen
شاید یکی دو ماه، گفتم اینم چیزی نی
Vielleicht ein, zwei Monate. Ich sagte, das ist auch nichts
مهم نی نیستم، پلنا رو بچینید
Ist egal, ob ich nicht da bin, schmiedet die Pläne
ولی جلو پخش این ترکا رو بگیرید
Aber verhindert die Veröffentlichung dieser Tracks
نذارید حاشیه بسازن اینستا
Lasst nicht zu, dass sie auf Insta Gerüchte verbreiten
Universal حساسه رو این موضوع
Universal ist bei diesem Thema empfindlich
درزم نکنه خبرش هیچ جا
Und lass es nirgendwo durchsickern
سوژه ندیم به hater های گوزو
Geben wir den furzenden Hatern kein Futter
به آکیو بگو بیاره برام تسبیح
Sag Akio, er soll mir eine Gebetskette bringen
اون جوری مطمئن می گیرم تصمیم
So treffe ich sicher Entscheidungen
وکیل بند مشتیه ولی باش بستیم
Der Zellenanwalt ist korrekt, aber wir haben einen Deal
میگم رپکنم، میگه بخون مهستی
Ich sage, ich bin Rapper, er sagt, sing Mahasti
گفت این کادریه اَ خودمونه
Er sagte, dieser Wärter ist einer von uns
دَمشو دیدیم، هواتو داریم
Wir haben ihn geschmiert, wir passen auf dich auf
هر موقع تماس داشتی بود ضرور
Wann immer du dringend telefonieren musst
بگو حالم خوش نی، که بری بهداری
Sag, dir geht's nicht gut, damit du zur Krankenstation kommst
فقط این پستش تو روزای فرده
Aber sein Dienst ist nur an ungeraden Tagen
تایم تماستم باشه ساعت اداری
Und deine Anrufzeit sollte während der Bürozeiten sein
واسه این که پیش بره همه کارا سریع
Damit alles schnell vorangeht
اختیار تام بده بهم اگه روالی
Gib mir volle Vollmacht, wenn du einverstanden bist
این جا تو قیافه ام من برا همه
Hier spiele ich den Harten vor allen
یکی از این سربازا می دونم فنه
Einer dieser Soldaten, ich weiß, er ist ein Fan
شب کش داغ می کنم برا مسعود
Nachts mache ich das Messer für Masoud heiß
خال می کوبه، با یه سوزن تبنه
Er sticht Tattoos, mit einer stumpfen Nadel
روز هواخوریارو می کشم پلن
An Hofgang-Tagen schmiede ich Pläne
می دونم بیام بیرون همشون رله ان
Ich weiß, wenn ich rauskomme, sind sie alle bereit
این جا صدا می زنم من همه رو مشتی
Hier nenne ich alle "Mashti" (Ehrenmann)
ولی منو صدا می زنن بچه زیرنگ
Aber sie nennen mich "Bache Zirang" (cleverer Junge)
افتاده تره، هر کی که شروره
Je brutaler einer ist, desto demütiger ist er hier
خفت می کنن آنتنا رو شبونه
Nachts schnappen sie sich die Spitzel
بد خیته این تو
Es ist echt übel hier drin
هیچ چیش خوب نی
Nichts daran ist gut
ولی چه فشاری داره آب حمومش
Aber was für einen Druck hat das Duschwasser
می گذره دو ماه، روزِ دادرسی
Zwei Monate vergehen, Tag der Verhandlung
باس همه خط شیم جلو بازرسی
Wir müssen uns alle zur Kontrolle aufstellen
میریم با یه مینی بوس ده تایی دادگاه
Wir fahren mit einem Minibus, zu zehnt, zum Gericht
این جا خوشحال میشن اَ خداحافظی
Hier freuen sie sich über einen Abschied
رسیدم دادگاه، راهروها شلوغ
Am Gericht angekommen, die Gänge sind voll
وکیلم گفت حل شده همه یه بند
Mein Anwalt sagte, alles ist geklärt
گفتم چه طور؟ فلانی آشناست؟
Ich fragte, wie? Ist der Typ ein Bekannter?
گفت نه، رضایت داده ولی دم
Er sagte, nein, aber er hat seine Zustimmung zur Freilassung gegeben
گفت دیگه اَ این جا به بعدش با ما نی
Er sagte, von hier an liegt es nicht mehr an uns
سیستمی جلو میره پروسه اش، میدونی
Der Prozess läuft systemisch ab, weißt du
نامه باس برسه به اداری زندان
Der Brief muss zur Gefängnisverwaltung
دو سه روز دیگه نهایت بیرونی
In zwei, drei Tagen bist du spätestens draußen
می گذره دو روز، بیرونم الان
Zwei Tage vergehen, ich bin jetzt draußen
ولی خواب نمیرن دیگه چشام
Aber meine Augen finden keinen Schlaf mehr
خداحافظی نکردم اون تو اَ هیچ کی
Ich habe mich da drin von niemandem verabschiedet
چون باید این بیرون باز خوار بگام
Denn hier draußen muss ich wieder Ärsche ficken
(هو، هو، هو)
(Hu, Hu, Hu)
اکیپ تو همه استانا داره خونه
Die Crew hat in jeder Provinz ein Haus
دیوونه، بگرد پی لونه
Du Verrückter, such dir lieber ein Versteck
این جا یا بوس می کاریم روی گونه
Hier pflanzen wir entweder Küsse auf die Wange
یا دو نیم میشه رگ رونت
Oder deine Adern werden durchtrennt
قربون لفظای خارجیت
Niedlich, deine ausländischen Sprüche
این جا خیابونه مشتی کالج نی
Das hier ist die Straße, Bruder, kein College
می چلوننت انگار نارنجی
Sie quetschen dich aus wie eine Orange
یهو دستت می بینی یه آرنج نی
Plötzlich siehst du, dass dein Ellbogen fehlt
گنگ، صدا گرمی می پیچه بنگ
Gang, warmer Sound, Bang breitet sich aus
(پو پو پو)
(Pu Pu Pu)
چراغ خاموش میایم نه با زنگ
Wir kommen ohne zu klingeln, mit ausgeschalteten Lichtern
رو زمین میفته لاله گوشت
Dein Ohrläppchen fällt auf den Boden
چاک می خوره لب تا بناگوشت
Deine Lippe reißt bis zum Ohr auf
خونت لخته می شه کف کوچه
Dein Blut gerinnt auf der Straße
تو اورژانس میارن به هوشت
In der Notaufnahme bringen sie dich wieder zu Bewusstsein
داستانی نداریم با این مفت برا
Wir haben keine Story mit diesen Nichtsnutzen
تر تمیزترن اَ دخترا
Sauberer als Mädchen
میری جلوی آینه می بینی روی گونه ات
Du gehst zum Spiegel und siehst auf deiner Wange
چال گذاشته نگین انگشترا
Den Abdruck eines Ringsteins
بچه کجایی؟ رفیق ماست خوبه اش
Woher kommst du? Sein Freund ist unser Freund
کردای غرب تا لکای کوهدشت
Von den Kurden im Westen bis zu den Laken von Kuhdasht
لاهیج و رودسر، انزلی و رشت
Lahijan und Rudsar, Anzali und Rasht
داشتون گیلانه، همه جاش خونش (پو پو پو)
Dein Bruder ist aus Gilan, überall ist sein Zuhause (Pu Pu Pu)
خودم رپکن، گوش میدم قمیشی
Ich selbst bin Rapper, höre Ghomayshi
برام دافی تو کس تر اَ قریشی
Für mich bist du, Pussy, krasser als Ghoreishi
بالاسری می خوری توی خونه ات
Du kriegst eine Kopfnuss in deinem Haus
استخونات خورد میشه انگار قلنجی (پو پو پو)
Deine Knochen zersplittern, als wären sie eingerostet (Pu Pu Pu)
با این حال روئه
Mit dieser Einstellung
پسی می خوره هر کی که پرروئه
Wird jeder verprügelt, der frech ist
گاد پوری آرتیسته، دیگه نی لات
God Poori ist Künstler, kein Schläger mehr
ولی فرقش یه مدل مو ئه
Aber der Unterschied ist nur eine Frisur





Авторы: Leu Marian, Pouria Bashari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.