Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تخت
بالا
پروندش
ناموسی
Der
im
oberen
Bett,
seine
Akte
ist
'ne
Ehrensache
بغلی
با
نیسان
زده
به
یه
هوندا
Der
neben
mir
hat
mit
'nem
Nissan
einen
Honda
gerammt
رو
به
رویی
نمی
دونم
جرمش
چیه
Der
gegenüber,
ich
weiß
nicht,
was
sein
Verbrechen
ist
ولی
این
جا
صداش
می
کنن
آناکوندا
Aber
hier
nennen
sie
ihn
Anakonda
خبریم
اَ
Tex
نیستش
این
تو
Von
Tex
keine
Spur
hier
drin
تیغ
داغ
کردم
تو
لوله
خودکار
Hab
'ne
Klinge
im
Kugelschreiberrohr
heiß
gemacht
تی
وی
کنترلش
دست
قدیمی
تراست
(پو
پو)
Die
TV-Fernbedienung
gehört
den
Alteingesessenen
(Pu
Pu)
شبکه
ورزش،
لذت
فوتبال
Sportkanal,
Fußballgenuss
ساعت
شد
ده،
وکیل
بند
شاکی
Es
wurde
zehn
Uhr,
der
Zellenanwalt
meckert
گفت
مگه
کری
آخه
مرد
حسابی؟
Sagte,
bist
du
taub,
Mann?
نمی
شنوی
صدات
می
زنن
تو
بلندگو؟
Hörst
du
nicht,
wie
sie
dich
über
Lautsprecher
rufen?
پاشو
برو
میز
سه،
ملاقاتی
داری
Steh
auf,
geh
zu
Tisch
drei,
du
hast
Besuch
رفتم،
تو
پام
دمپایی
یلی
Ich
ging
hin,
in
riesigen
Schlappen
دیدم
حاج
بهروز
اومده
با
یه
وکیل
Sah,
dass
Haj
Behrouz
mit
einem
Anwalt
gekommen
war
تو
این
چند
مدت
دیدم
چندتاشونو
In
dieser
Zeit
habe
ich
einige
von
ihnen
gesehen
ولی
انگار
این
یکی
بود
جدید
Aber
dieser
schien
neu
zu
sein
گفتش
رک
بهم
پروندت
هاده
Er
sagte
mir
direkt,
deine
Akte
ist
übel
نه
طرف
پیداست،
نه
داری
شاهد
Weder
ist
die
Gegenseite
auffindbar,
noch
hast
du
Zeugen
نمی
خوام
بهت
بدم
امید
الکی
Ich
will
dir
keine
falschen
Hoffnungen
machen
تا
این
جای
کار
داش
همه
چی
پاته
Bis
jetzt,
Bruder,
hängt
alles
an
dir
حرفاشو
زد،
بهم
ریخت
سیمارو
Er
redete,
brachte
meine
Nerven
durcheinander
گفتیم
آخه
پفیوز
می
دونیم
ما
اینارو
Wir
sagten,
Mann,
du
Wichser,
das
wissen
wir
doch
سر
و
تهشو
بزن،
بذار
راه
حل
جلومون
Komm
zum
Punkt,
gib
uns
eine
Lösung
لازمه
که
چرب
کنیم
سیبیلای
کیارو؟
Wessen
Schnurrbärte
müssen
wir
schmieren?
گفت
باید
جلو
بره
همه
چی
مرتب
Er
sagte,
alles
muss
ordentlich
ablaufen
بگیرم
دادرسی
مجدد
Ich
muss
eine
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
beantragen
ببینم
زیر
دست
کدوم
دادیاره
Mal
sehen,
bei
welchem
Staatsanwaltsgehilfen
es
landet
عیدیشو
بدیم،
بندازه
رو
غلتک
Wir
geben
ihm
sein
"Festtagsgeld",
damit
er
es
ins
Rollen
bringt
گفتم
چند
وقت؟
گفت
باس
ببینیم
Ich
fragte,
wie
lange?
Er
sagte,
müssen
wir
sehen
شاید
یکی
دو
ماه،
گفتم
اینم
چیزی
نی
Vielleicht
ein,
zwei
Monate.
Ich
sagte,
das
ist
auch
nichts
مهم
نی
نیستم،
پلنا
رو
بچینید
Ist
egal,
ob
ich
nicht
da
bin,
schmiedet
die
Pläne
ولی
جلو
پخش
این
ترکا
رو
بگیرید
Aber
verhindert
die
Veröffentlichung
dieser
Tracks
نذارید
حاشیه
بسازن
اینستا
Lasst
nicht
zu,
dass
sie
auf
Insta
Gerüchte
verbreiten
Universal
حساسه
رو
این
موضوع
Universal
ist
bei
diesem
Thema
empfindlich
درزم
نکنه
خبرش
هیچ
جا
Und
lass
es
nirgendwo
durchsickern
سوژه
ندیم
به
hater
های
گوزو
Geben
wir
den
furzenden
Hatern
kein
Futter
به
آکیو
بگو
بیاره
برام
تسبیح
Sag
Akio,
er
soll
mir
eine
Gebetskette
bringen
اون
جوری
مطمئن
می
گیرم
تصمیم
So
treffe
ich
sicher
Entscheidungen
وکیل
بند
مشتیه
ولی
باش
بستیم
Der
Zellenanwalt
ist
korrekt,
aber
wir
haben
einen
Deal
میگم
رپکنم،
میگه
بخون
مهستی
Ich
sage,
ich
bin
Rapper,
er
sagt,
sing
Mahasti
گفت
این
کادریه
اَ
خودمونه
Er
sagte,
dieser
Wärter
ist
einer
von
uns
دَمشو
دیدیم،
هواتو
داریم
Wir
haben
ihn
geschmiert,
wir
passen
auf
dich
auf
هر
موقع
تماس
داشتی
بود
ضرور
Wann
immer
du
dringend
telefonieren
musst
بگو
حالم
خوش
نی،
که
بری
بهداری
Sag,
dir
geht's
nicht
gut,
damit
du
zur
Krankenstation
kommst
فقط
این
پستش
تو
روزای
فرده
Aber
sein
Dienst
ist
nur
an
ungeraden
Tagen
تایم
تماستم
باشه
ساعت
اداری
Und
deine
Anrufzeit
sollte
während
der
Bürozeiten
sein
واسه
این
که
پیش
بره
همه
کارا
سریع
Damit
alles
schnell
vorangeht
اختیار
تام
بده
بهم
اگه
روالی
Gib
mir
volle
Vollmacht,
wenn
du
einverstanden
bist
این
جا
تو
قیافه
ام
من
برا
همه
Hier
spiele
ich
den
Harten
vor
allen
یکی
از
این
سربازا
می
دونم
فنه
Einer
dieser
Soldaten,
ich
weiß,
er
ist
ein
Fan
شب
کش
داغ
می
کنم
برا
مسعود
Nachts
mache
ich
das
Messer
für
Masoud
heiß
خال
می
کوبه،
با
یه
سوزن
تبنه
Er
sticht
Tattoos,
mit
einer
stumpfen
Nadel
روز
هواخوریارو
می
کشم
پلن
An
Hofgang-Tagen
schmiede
ich
Pläne
می
دونم
بیام
بیرون
همشون
رله
ان
Ich
weiß,
wenn
ich
rauskomme,
sind
sie
alle
bereit
این
جا
صدا
می
زنم
من
همه
رو
مشتی
Hier
nenne
ich
alle
"Mashti"
(Ehrenmann)
ولی
منو
صدا
می
زنن
بچه
زیرنگ
Aber
sie
nennen
mich
"Bache
Zirang"
(cleverer
Junge)
افتاده
تره،
هر
کی
که
شروره
Je
brutaler
einer
ist,
desto
demütiger
ist
er
hier
خفت
می
کنن
آنتنا
رو
شبونه
Nachts
schnappen
sie
sich
die
Spitzel
بد
خیته
این
تو
Es
ist
echt
übel
hier
drin
هیچ
چیش
خوب
نی
Nichts
daran
ist
gut
ولی
چه
فشاری
داره
آب
حمومش
Aber
was
für
einen
Druck
hat
das
Duschwasser
می
گذره
دو
ماه،
روزِ
دادرسی
Zwei
Monate
vergehen,
Tag
der
Verhandlung
باس
همه
خط
شیم
جلو
بازرسی
Wir
müssen
uns
alle
zur
Kontrolle
aufstellen
میریم
با
یه
مینی
بوس
ده
تایی
دادگاه
Wir
fahren
mit
einem
Minibus,
zu
zehnt,
zum
Gericht
این
جا
خوشحال
میشن
اَ
خداحافظی
Hier
freuen
sie
sich
über
einen
Abschied
رسیدم
دادگاه،
راهروها
شلوغ
Am
Gericht
angekommen,
die
Gänge
sind
voll
وکیلم
گفت
حل
شده
همه
یه
بند
Mein
Anwalt
sagte,
alles
ist
geklärt
گفتم
چه
طور؟
فلانی
آشناست؟
Ich
fragte,
wie?
Ist
der
Typ
ein
Bekannter?
گفت
نه،
رضایت
داده
ولی
دم
Er
sagte,
nein,
aber
er
hat
seine
Zustimmung
zur
Freilassung
gegeben
گفت
دیگه
اَ
این
جا
به
بعدش
با
ما
نی
Er
sagte,
von
hier
an
liegt
es
nicht
mehr
an
uns
سیستمی
جلو
میره
پروسه
اش،
میدونی
Der
Prozess
läuft
systemisch
ab,
weißt
du
نامه
باس
برسه
به
اداری
زندان
Der
Brief
muss
zur
Gefängnisverwaltung
دو
سه
روز
دیگه
نهایت
بیرونی
In
zwei,
drei
Tagen
bist
du
spätestens
draußen
می
گذره
دو
روز،
بیرونم
الان
Zwei
Tage
vergehen,
ich
bin
jetzt
draußen
ولی
خواب
نمیرن
دیگه
چشام
Aber
meine
Augen
finden
keinen
Schlaf
mehr
خداحافظی
نکردم
اون
تو
اَ
هیچ
کی
Ich
habe
mich
da
drin
von
niemandem
verabschiedet
چون
باید
این
بیرون
باز
خوار
بگام
Denn
hier
draußen
muss
ich
wieder
Ärsche
ficken
(هو،
هو،
هو)
(Hu,
Hu,
Hu)
اکیپ
تو
همه
استانا
داره
خونه
Die
Crew
hat
in
jeder
Provinz
ein
Haus
دیوونه،
بگرد
پی
لونه
Du
Verrückter,
such
dir
lieber
ein
Versteck
این
جا
یا
بوس
می
کاریم
روی
گونه
Hier
pflanzen
wir
entweder
Küsse
auf
die
Wange
یا
دو
نیم
میشه
رگ
رونت
Oder
deine
Adern
werden
durchtrennt
قربون
لفظای
خارجیت
Niedlich,
deine
ausländischen
Sprüche
این
جا
خیابونه
مشتی
کالج
نی
Das
hier
ist
die
Straße,
Bruder,
kein
College
می
چلوننت
انگار
نارنجی
Sie
quetschen
dich
aus
wie
eine
Orange
یهو
دستت
می
بینی
یه
آرنج
نی
Plötzlich
siehst
du,
dass
dein
Ellbogen
fehlt
گنگ،
صدا
گرمی
می
پیچه
بنگ
Gang,
warmer
Sound,
Bang
breitet
sich
aus
چراغ
خاموش
میایم
نه
با
زنگ
Wir
kommen
ohne
zu
klingeln,
mit
ausgeschalteten
Lichtern
رو
زمین
میفته
لاله
گوشت
Dein
Ohrläppchen
fällt
auf
den
Boden
چاک
می
خوره
لب
تا
بناگوشت
Deine
Lippe
reißt
bis
zum
Ohr
auf
خونت
لخته
می
شه
کف
کوچه
Dein
Blut
gerinnt
auf
der
Straße
تو
اورژانس
میارن
به
هوشت
In
der
Notaufnahme
bringen
sie
dich
wieder
zu
Bewusstsein
داستانی
نداریم
با
این
مفت
برا
Wir
haben
keine
Story
mit
diesen
Nichtsnutzen
تر
تمیزترن
اَ
دخترا
Sauberer
als
Mädchen
میری
جلوی
آینه
می
بینی
روی
گونه
ات
Du
gehst
zum
Spiegel
und
siehst
auf
deiner
Wange
چال
گذاشته
نگین
انگشترا
Den
Abdruck
eines
Ringsteins
بچه
کجایی؟
رفیق
ماست
خوبه
اش
Woher
kommst
du?
Sein
Freund
ist
unser
Freund
کردای
غرب
تا
لکای
کوهدشت
Von
den
Kurden
im
Westen
bis
zu
den
Laken
von
Kuhdasht
لاهیج
و
رودسر،
انزلی
و
رشت
Lahijan
und
Rudsar,
Anzali
und
Rasht
داشتون
گیلانه،
همه
جاش
خونش
(پو
پو
پو)
Dein
Bruder
ist
aus
Gilan,
überall
ist
sein
Zuhause
(Pu
Pu
Pu)
خودم
رپکن،
گوش
میدم
قمیشی
Ich
selbst
bin
Rapper,
höre
Ghomayshi
برام
دافی
تو
کس
تر
اَ
قریشی
Für
mich
bist
du,
Pussy,
krasser
als
Ghoreishi
بالاسری
می
خوری
توی
خونه
ات
Du
kriegst
eine
Kopfnuss
in
deinem
Haus
استخونات
خورد
میشه
انگار
قلنجی
(پو
پو
پو)
Deine
Knochen
zersplittern,
als
wären
sie
eingerostet
(Pu
Pu
Pu)
با
این
حال
روئه
Mit
dieser
Einstellung
پسی
می
خوره
هر
کی
که
پرروئه
Wird
jeder
verprügelt,
der
frech
ist
گاد
پوری
آرتیسته،
دیگه
نی
لات
God
Poori
ist
Künstler,
kein
Schläger
mehr
ولی
فرقش
یه
مدل
مو
ئه
Aber
der
Unterschied
ist
nur
eine
Frisur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leu Marian, Pouria Bashari
Альбом
Fil
дата релиза
18-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.