Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goriya Pyar Mujhe
Mein Schatz, wann gibst du mir Liebe?
Goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Rakh
chhoda
maine
ye
tere
liye
Ich
hab
für
dich
alles
aufgegeben
Rakh
chhoda
maine
ye
tere
liye
Ich
hab
für
dich
alles
aufgegeben
Dil
mera,
too
kab
legi?
Mein
Herz,
wann
nimmt
es
dein
Platz
ein?
Aayega
dil
mera,
tab
duungi
Wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Ho,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Oh,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Re,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Hey,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Are,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Na,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Jaanchungi
tuje,
parakhuungi
tuje
Erst
prüf
ich
dich,
test
dich
genau
Jaanchungi
tuje,
parakhuungi
tuje
Erst
prüf
ich
dich,
test
dich
genau
Phir
dil
kya
hai,
saba
duungi
Dann
geb
ich
mein
Herz,
erklär
dir
sein
Gesetz
Hey,
goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Hey
mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Are,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Na,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Ho-re,
ho-re,
meri
kab
se
hua
too
deewaanaa?
Oh,
oh,
seit
wann
bin
ich
verrückt
nach
dir?
Haay,
haay,
haay,
tune
seekha
kahaan
dil
lagaana?
Weh,
weh,
weh,
wo
lerntest
du
Herzen
verführen?
Ho-re,
ho-re,
teri
patlee
kamar
aisee
lachke
Oh,
oh,
deine
schlanke
Taille
wiegt
so
hold
Haay,
haay,
haay,
koyi
kaise
jae
tujhse
bachake?
Weh,
weh,
weh,
wer
kann
nur
deinem
Zauber
entfliehn?
Muje
tera
badaa
mukhdaa
achchha
lagaa
Dein
schönes
Gesicht
sagt
mir
so
zu
Ho,
muje
tera
badaa
mukhdaa
achchha
lagaa
Oh,
dein
schönes
Gesicht
sagt
mir
so
zu
Tere
rang-dhang
bhee
dekhuungi
Prüfe
auch
deine
Art
nun
balda
Aayega
dil
mera,
tab
duungi
Wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Labon
kee
kalee,
nigaahon
ke
phool,
saara
chaman
main
chuum
loon
Lippen
wie
Knospen,
Blumenblicke,
küss
ich
den
Garten
dir
frei
Teri
jo
muje
ijaazat
milee,
saara
badan
main
chuum
loon
Darf
ich
den
ganzen
Körper
küssen,
dein
Ja
bedeutet
mir
zwei
Mera
bhee
to
karthaa
hai
dil,
seene
se
too
lagaa
le
muje
Auch
mein
Herz
begehrt:
Drück
mich
an
deine
Brust
Jal
jaaoon
main
naa
is
aag
mein,
is
aag
se
bacha
le
muje
Hilf,
dass
ich
in
diesem
Feuer
nicht
verbrenn,
rett
mich,
du
musst
Pyaar
kee
aag
se
kab
bacha
hai
koyi?
Wer
entkam
jemals
dem
Liebesflammenlauf?
Pyaar
kee
aag
se
kab
bacha
hai
koyi?
Wer
entkam
jemals
dem
Liebesflammenlauf?
Too
kab
tak
sanbhalegi?
Wann
endlich
gibst
du
dem
Sehnen
Raum?
Goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Re,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Hey,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Ho-re,
ho-re,
tuje
banhon
mein
jakade
rahoongi
Oh,
oh,
in
meinen
Armen
halt
ich
dich
fest
Haay,
haay,
haay,
umr-bhar
tujko
pakade
rahoongi
Weh,
weh,
weh,
mein
ganzes
Leben
umfang
ich
den
Schatz
Ho-re,
ho-re,
naa
badha
ke
qadam
modana
too
Oh,
oh,
tu
nicht
den
Fluchtversuch
Haay,
haay,
haay,
pyaar
kee
door
naa
todna
too
Weh,
weh,
weh,
zerstör
nicht
die
Liebesbrück
Ab
to
dil
bhee
tera
aur
jaan
bhee
teri
Mein
Herz
ist
dein,
mein
Leben
gehört
dir
Ab
to
dil
bhee
tera
aur
jaan
bhee
teri
Mein
Herz
ist
dein,
mein
Leben
gehört
dir
Jo
maangega,
de
duungi
Alles
Gewünschte
wird
dir
zuteil
Aayega
dil
mera,
tab
duungi
Wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Hey,
goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Hey
mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Rakh
chhoda
maine
ye
tere
liye
Ich
hab
für
dich
alles
aufgegeben
Rakh
chhoda
maine
ye
tere
liye
Ich
hab
für
dich
alles
aufgegeben
Dil
mera,
too
kab
legi?
Mein
Herz,
wann
nimmt
es
dein
Platz
ein?
Aayega
dil
mera,
tab
duungi
Wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Re,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Hey,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Jaanchungi
tuje,
parakhuungi
tuje
Erst
prüf
ich
dich,
test
dich
genau
Jaanchungi
tuje,
parakhuungi
tuje
Erst
prüf
ich
dich,
test
dich
genau
Phir
dil
kya
hai,
saba
duungi
Dann
geb
ich
mein
Herz,
erklär
dir
sein
Gesetz
Hey,
goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Hey
mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Are,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Na,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Haan,
goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Ja
mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Re,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Hey,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Hey,
goriya,
pyaar
muje
kab
degi?
Hey
mein
Schatz,
wann
wirst
du
mich
lieben?
Ho,
aayega
dil
mera,
tab
duungi
Oh,
wenn
mein
Herz
bereit
ist,
werd
ich's
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.