Текст и перевод песни Pooyan Ardalan feat. Imanemun & Dara K - Bi Karaan (feat. Imanemun & Dara K)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Karaan (feat. Imanemun & Dara K)
Without Limits (feat. Imanemun & Dara K)
شب
که
میشه
خیره
ام
When
night
falls,
I
stare
به
سقف
اتاق
میرقصه
At
the
ceiling
of
the
room,
dancing
سایه
های
بی
رحم
Merciless
shadows
مث
دلت
تیره
ان،
هی
Like
your
heart,
they
are
dark,
hey
هرچی
دادم
بیشتر
The
more
I
gave
تو
هی
خواستی
بیشتر
The
more
you
wanted,
hey
انگار
همین
دیشب
بود
It
seems
like
just
last
night
که
خوابیدی
پیشم،هی
You
slept
next
to
me,
hey
بعد
تو
یه
آدم
دیگم
I'm
a
different
person
after
you
(یه
آدم)
(A
different
person)
همه
مث
تو
نمیشن
No
one
else
can
be
like
you
هرچی
دادم
بیشتر
The
more
I
gave
(هرچی
دادم
بیشتر)
(The
more
I
gave)
تو
هی
خواستی
بیشتر،
هی
The
more
you
wanted,
hey
فک
کنم
اینبار
بار
آخریه
I
think
this
is
the
last
time
که
برام
فرق
داری
یکمی
تو
با
بقیه
That
you're
a
little
different
from
the
rest
for
me
این
دفعه
فرق
داره
This
time
is
different
حرفا
منم
زهر
داره
My
words
are
poisonous
too
شیرین
بود
شروعش،
پایان
تلخ
داره
The
beginning
was
sweet,
the
ending
is
bitter
ترانه
عاشقانه
نوشتم
باز
بی
بهانه
I
wrote
a
love
song
again,
without
a
reason
امشب
آخرین
باره
نگاهت
بم
بی
قراره
Tonight
is
the
last
time
your
gaze
makes
me
restless
کران
احساسم
بت
بی
کرانه
The
shore
of
my
feelings
is
boundless
for
you
شب
که
میشه
خیره
ام
When
night
falls,
I
stare
به
سقف
اتاق
میرقصه
At
the
ceiling
of
the
room,
dancing
سایه
های
بی
رحم
Merciless
shadows
مث
دلت
تیره
ان،
هی
Like
your
heart,
they
are
dark,
hey
هرچی
دادم
بیشتر
The
more
I
gave
تو
هی
خواستی
بیشتر
The
more
you
wanted
انگار
همین
دیشب
بود
It
seems
like
just
last
night
که
خوابیدی
پیشم،
هی
You
slept
next
to
me,
hey
نه
سمتم
نیا،
که
جنگه
کار
همیشت
Don't
come
towards
me,
because
fighting
is
your
usual
thing
صد
بار
شاید
بیشتر
Maybe
a
hundred
times,
or
more
تقصیر
توعه
بی
شک
It's
definitely
your
fault
میگی
من
حتماً
میرم
دنبال
هوای
خویشتن
You
say
I'm
definitely
chasing
after
my
own
self
دستاتو
میخوام
بیشتر
I
want
your
hands
more
حرفم
با
یه
نیشخند
My
words
are
with
a
smirk
ایمانمون،
یاه
Imanemun,
yeah
نگران
نباش،
جا
تو
امنه
تو
قلبم
Don't
worry,
your
place
is
safe
in
my
heart
نمیگیرم
اَ
این
به
بعد
دستاتو
ولی
I
won't
take
your
hands
anymore,
but
خریدم
از
اول
به
جون
دردتو
من
I
bought
your
pain
from
the
start
بهم
قول
دادی
هرچی
بشه
سهم
خودمی
You
promised
me
that
whatever
happens,
it's
mine
من
که
میدونستم
مسافری
I
knew
you
were
a
traveler
موندنو
بگو
چرا
حرفشو
زدی
Tell
me
why
you
talked
about
staying
(بگو
چرا؟)
(Tell
me
why?)
حالا
میخوای
کجا
بری؟
Where
do
you
want
to
go
now?
نمیشناسه
اندازه
من
زخمتو
کسی
No
one
knows
your
wounds
as
much
as
I
do
تا
صبح
میگاد
این
چشما
تا
بره
خواب
These
eyes
will
stay
open
until
sleep
comes
وقتی
شبا
میان
سراغ
من
خاطره
ها
When
memories
come
for
me
at
night
گفتی
هیچوقت
عوض
نشو
You
said
never
change
ایمان
هنوز
همون
شاعر
عاشقه،
فاک
Iman
is
still
the
same
passionate
poet,
fuck
میومدن
لباسا
در
Clothes
were
coming
off
باز
میشد
درای
قلبت
The
doors
of
your
heart
were
opening
(باز
میشد
درای
قلبت)
(The
doors
of
your
heart
were
opening)
هرور
دنیام
باشی
You
are
my
world
every
day
(هرور
دنیام
باشی)
(You
are
my
world
every
day)
همه
ی
تو
برای
منه
All
of
you
is
mine
(همه
ی
تو
برای
منه)
(All
of
you
is
mine)
دور
اَ
خونه
Far
from
home
دارم
میکَنم
همش
روح
اَ
تن
I'm
always
losing
my
soul
چقد
رفتی
تو
زود
ا
تو
بغلم
You
left
my
arms
so
quickly
ولی
اثرت
پاک
نمیشه
ا
روی
دفترم
But
your
effect
won't
fade
from
my
notebook
میخوامت
توی
آشیونه
گرم
I
want
you
in
a
warm
nest
نور
ا
پنجره
ها
میاد،
نور
اَ
سقف
The
light
comes
from
the
windows,
the
light
from
the
ceiling
صبح
چایی
داغ
با
علفای
سبز
Hot
tea
with
green
herbs
in
the
morning
دور
از
سرب
و
دور
از
دارو،
دور
از
شهر
Far
from
lead,
far
from
medicine,
far
from
the
city
شب
که
میشه
خیره
ام
When
night
falls,
I
stare
به
سقف
اتاق
میرقصه
At
the
ceiling
of
the
room,
dancing
سایه
های
بی
رحم
Merciless
shadows
مث
دلت
تیره
ان،
هی
Like
your
heart,
they
are
dark,
hey
هرچی
دادم
بیشتر
The
more
I
gave
تو
هی
خواستی
بیشتر
The
more
you
wanted
انگار
همین
دیشب
بود
It
seems
like
just
last
night
که
خوابیدی
پیشم،
هی
You
slept
next
to
me,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Ghani Nejad, Dara Kolahi, Eman Nassirpour, Pooyan Mohammadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.