Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trying
to
sleep
again,
just
for
the
sake
of
silence
(silence)
Versuche
wieder
zu
schlafen,
nur
um
der
Stille
willen
(Stille)
So
many
skeletons
but
don't
know
where
to
hide
'em
(hide
'em)
So
viele
Skelette,
aber
du
weißt
nicht,
wohin
du
sie
verstecken
sollst
(verstecken)
Hoping
it's
all
just
temporary
Hoffend,
dass
alles
nur
vorübergehend
ist
Praying
it's
all
just
in
your
mind
Betend,
dass
alles
nur
in
deinem
Kopf
ist
One
foot
inside
this
cemetery
Ein
Fuß
in
diesem
Friedhof
Hoping
it's
not
too
late
this
time
Hoffend,
dass
es
diesmal
nicht
zu
spät
ist
How
does
it
feel
to
live
every
day
Wie
fühlt
es
sich
an,
jeden
Tag
zu
leben
Holding
on,
but
so
broken?
Dich
festzuhalten,
aber
so
zerbrochen?
How
do
you
heal
when
you
can't
explain
Wie
heilst
du,
wenn
du
nicht
erklären
kannst
Why
your
heart
is
so
frozen?
Warum
dein
Herz
so
gefroren
ist?
But
it's
in
the
dark,
you'll
find
a
spark
Aber
im
Dunkeln
wirst
du
einen
Funken
finden
To
get
to
the
other
side
Um
auf
die
andere
Seite
zu
gelangen
I
know
that
it
feels
like
there's
no
escape
Ich
weiß,
dass
es
sich
anfühlt,
als
gäbe
es
kein
Entkommen
But
you're
the
reason
and
the
purpose
Aber
du
bist
der
Grund
und
der
Zweck
I
promise
you,
you're
worth
it
Ich
verspreche
dir,
du
bist
es
wert
(Worth
it,
worth
it,
worth
it)
(Wert,
wert,
wert)
(Worth
it,
worth
it,
worth
it)
(Wert,
wert,
wert)
Shutting
down
again
just
for
the
sake
of
hiding
Wieder
abschalten,
nur
um
dich
zu
verstecken
Keep
letting
demons
in
'cause
it's
too
hard
to
fight
when
Lässt
weiter
Dämonen
herein,
weil
es
zu
schwer
ist
zu
kämpfen,
wenn
You're
hoping
it's
all
just
temporary
Du
hoffst,
dass
alles
nur
vorübergehend
ist
Praying
it's
all
just
in
your
mind
Betest,
dass
alles
nur
in
deinem
Kopf
ist
One
foot
inside
this
cemetery
Ein
Fuß
in
diesem
Friedhof
Hoping
it's
not
too
late
this
time
Hoffend,
dass
es
diesmal
nicht
zu
spät
ist
How
does
it
feel
to
live
every
day
Wie
fühlt
es
sich
an,
jeden
Tag
zu
leben
Holding
on,
but
so
broken?
Dich
festzuhalten,
aber
so
zerbrochen?
How
do
you
heal
when
you
can't
explain
Wie
heilst
du,
wenn
du
nicht
erklären
kannst
Why
your
heart
is
so
frozen?
Warum
dein
Herz
so
gefroren
ist?
But
it's
in
the
dark,
you'll
find
a
spark
Aber
im
Dunkeln
wirst
du
einen
Funken
finden
To
get
to
the
other
side
Um
auf
die
andere
Seite
zu
gelangen
I
know
that
it
feels
like
there's
no
escape
Ich
weiß,
dass
es
sich
anfühlt,
als
gäbe
es
kein
Entkommen
But
you're
the
reason
and
the
purpose
Aber
du
bist
der
Grund
und
der
Zweck
I
promise
you,
you're
worth
it
Ich
verspreche
dir,
du
bist
es
wert
I
can
see
it
on
your
face
Ich
kann
es
in
deinem
Gesicht
sehen
Every
tear
you
can't
erase
Jede
Träne,
die
du
nicht
auslöschen
kannst
When
your
world
falls
down
Wenn
deine
Welt
zusammenbricht
Get
off
the
ground
Steh
auf
You're
more
than
your
mistakes
Du
bist
mehr
als
deine
Fehler
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
You're
dying
to
survive
Du
brennst
darauf
zu
überleben
You're
dying
to
survive
Du
brennst
darauf
zu
überleben
How
does
it
feel
to
live
every
day
Wie
fühlt
es
sich
an,
jeden
Tag
zu
leben
Holding
on,
but
so
broken?
Dich
festzuhalten,
aber
so
zerbrochen?
How
do
you
heal
when
you
can't
explain
Wie
heilst
du,
wenn
du
nicht
erklären
kannst
Why
your
heart
is
so
frozen?
Warum
dein
Herz
so
gefroren
ist?
But
it's
in
the
dark,
you'll
find
a
spark
Aber
im
Dunkeln
wirst
du
einen
Funken
finden
To
get
to
the
other
side
Um
auf
die
andere
Seite
zu
gelangen
I
know
that
it
feels
like
there's
no
escape
Ich
weiß,
dass
es
sich
anfühlt,
als
gäbe
es
kein
Entkommen
But
you're
the
reason
and
the
purpose
Aber
du
bist
der
Grund
und
der
Zweck
I
promise
you,
you're
worth
it
Ich
verspreche
dir,
du
bist
es
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Strock, Andrew Fulk, Anton Delost, Leak Kakaty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.