Pop Pongkool - ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pop Pongkool - ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน




ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where Do You Get Such Confidence?
เธอบอกว่าขอโทษ
She said sorry
ถ้าทำให้เข้าใจผิดไป
If she led me to misunderstand
เธอบอกว่าเสียใจ
She said sorry
ที่รับคำว่ารักจากฉันไม่ได้
That she couldn't accept my love
สรุปแล้ว
In conclusion,
ฉันคิดไปเองว่าเรารักกัน
I assumed that we were in love
เข้าใจแล้ว
I understand,
คราวหลังถ้าเจอแบบนี้
Next time I encounter something like this,
เราต้องจำ ต้องท่องเอาไว้
I have to remember, I have to recite:
ที่เค้าทำดีกับเรา
When someone is nice to us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It doesn't mean that they love us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When they seem to care about us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It doesn't mean that they are interested
เก็บความเข้าใจผิด
Drop the misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw it far away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where do you get such confidence?
ว่าเค้าจะรักกัน
That they will love you
เธอชอบทำเหมือนว่าฉันสำคัญ
She liked to act as if I was important,
ชอบโทรขอคำปรึกษาทุกวัน
She liked to call and ask for advice everyday
เราก็คิดว่าเธอนั้นคิดอะไรแน่
So I thought she had something in mind for sure
(คิดว่าเธอนั้นคิดอะไรแน่ ๆ)
(I thought she had something in mind for sure)
มั่นใจว่าเธอชอบฉันเหมือนกัน
I was confident that she liked me too
ก็เลยพูดความในใจให้ฟัง
So I told her my true feelings
โดยไม่รู้ว่ามันจะจบลงด้วยน้ำตา
Without knowing that it would end in tears
สรุปแล้ว
In conclusion,
ฉันคิดไปเองว่าเรารักกัน
I assumed that we were in love
(คิดไปคนเดียว)
(I was the only one assuming)
เข้าใจแล้ว
I understand,
คราวหลังถ้าเจอแบบนี้
Next time I encounter something like this,
เราต้องจำ ต้องท่องเอาไว้
I have to remember, I have to recite:
ที่เค้าทำดีกับเรา
When someone is nice to us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It doesn't mean that they love us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When they seem to care about us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It doesn't mean that they are interested
เก็บความเข้าใจผิด
Drop the misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw it far away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where do you get such confidence?
ว่าเค้าจะรักกัน
That they will love you
โอ้วหัวใจทำไม
Oh my heart, why are you
ช่างอ่อนไหวเหลือเกิน
So sensitive?
แค่เค้าทำดีให้กัน
Just because someone was nice
ก็ไปเดาว่าเค้าคิดอะไร
I assumed that they had feelings for me
หวังเกินไปไหม
Was I expecting too much?
อย่าเข้าข้างตัวเอง
Stop taking sides
อย่าไปคิดว่าเราเป็นคนสำคัญ
Don't think that you are so important
เค้าไม่ได้คิดอะไร
She doesn't think of you like that
เข้าใจบ้างไหม
Do you understand?
(เข้าใจบ้างไหม)
(Do you understand?)
ที่เค้าทำดีกับเรา
When someone is nice to us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It doesn't mean that they love us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When they seem to care about us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It doesn't mean that they are interested
เก็บความเข้าใจผิด
Drop the misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw it far away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where do you get such confidence?
ที่เค้าทำดีกับเรา
When someone is nice to us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It doesn't mean that they love us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When they seem to care about us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It doesn't mean that they are interested
เก็บความเข้าใจผิด
Drop the misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw it far away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where do you get such confidence?
ว่าเค้าจะรักกัน
That they will love you
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะรักกัน)
(When someone is nice, it doesn't mean they love you)
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะสำคัญ)
(When someone is nice, it doesn't mean you're important)
ไม่ได้รักกัน (ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะรักกัน)
They don't love you (When someone is nice, it doesn't mean they love you)
(ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน)
(Where do you get such confidence?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.