Текст и перевод песни Pop Pongkool - ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where Do You Get Such Confidence?
เธอบอกว่าขอโทษ
She
said
sorry
ถ้าทำให้เข้าใจผิดไป
If
she
led
me
to
misunderstand
เธอบอกว่าเสียใจ
She
said
sorry
ที่รับคำว่ารักจากฉันไม่ได้
That
she
couldn't
accept
my
love
ฉันคิดไปเองว่าเรารักกัน
I
assumed
that
we
were
in
love
คราวหลังถ้าเจอแบบนี้
Next
time
I
encounter
something
like
this,
เราต้องจำ
ต้องท่องเอาไว้
I
have
to
remember,
I
have
to
recite:
ที่เค้าทำดีกับเรา
When
someone
is
nice
to
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It
doesn't
mean
that
they
love
us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When
they
seem
to
care
about
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It
doesn't
mean
that
they
are
interested
เก็บความเข้าใจผิด
ๆ
Drop
the
misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw
it
far
away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where
do
you
get
such
confidence?
ว่าเค้าจะรักกัน
That
they
will
love
you
เธอชอบทำเหมือนว่าฉันสำคัญ
She
liked
to
act
as
if
I
was
important,
ชอบโทรขอคำปรึกษาทุกวัน
She
liked
to
call
and
ask
for
advice
everyday
เราก็คิดว่าเธอนั้นคิดอะไรแน่
ๆ
So
I
thought
she
had
something
in
mind
for
sure
(คิดว่าเธอนั้นคิดอะไรแน่
ๆ)
(I
thought
she
had
something
in
mind
for
sure)
มั่นใจว่าเธอชอบฉันเหมือนกัน
I
was
confident
that
she
liked
me
too
ก็เลยพูดความในใจให้ฟัง
So
I
told
her
my
true
feelings
โดยไม่รู้ว่ามันจะจบลงด้วยน้ำตา
Without
knowing
that
it
would
end
in
tears
ฉันคิดไปเองว่าเรารักกัน
I
assumed
that
we
were
in
love
(คิดไปคนเดียว)
(I
was
the
only
one
assuming)
คราวหลังถ้าเจอแบบนี้
Next
time
I
encounter
something
like
this,
เราต้องจำ
ต้องท่องเอาไว้
I
have
to
remember,
I
have
to
recite:
ที่เค้าทำดีกับเรา
When
someone
is
nice
to
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It
doesn't
mean
that
they
love
us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When
they
seem
to
care
about
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It
doesn't
mean
that
they
are
interested
เก็บความเข้าใจผิด
ๆ
Drop
the
misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw
it
far
away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where
do
you
get
such
confidence?
ว่าเค้าจะรักกัน
That
they
will
love
you
โอ้วหัวใจทำไม
Oh
my
heart,
why
are
you
ช่างอ่อนไหวเหลือเกิน
So
sensitive?
แค่เค้าทำดีให้กัน
Just
because
someone
was
nice
ก็ไปเดาว่าเค้าคิดอะไร
I
assumed
that
they
had
feelings
for
me
หวังเกินไปไหม
Was
I
expecting
too
much?
อย่าเข้าข้างตัวเอง
Stop
taking
sides
อย่าไปคิดว่าเราเป็นคนสำคัญ
Don't
think
that
you
are
so
important
เค้าไม่ได้คิดอะไร
She
doesn't
think
of
you
like
that
เข้าใจบ้างไหม
Do
you
understand?
(เข้าใจบ้างไหม)
(Do
you
understand?)
ที่เค้าทำดีกับเรา
When
someone
is
nice
to
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It
doesn't
mean
that
they
love
us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When
they
seem
to
care
about
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It
doesn't
mean
that
they
are
interested
เก็บความเข้าใจผิด
ๆ
Drop
the
misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw
it
far
away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where
do
you
get
such
confidence?
ที่เค้าทำดีกับเรา
When
someone
is
nice
to
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
It
doesn't
mean
that
they
love
us
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน
When
they
seem
to
care
about
us,
ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
It
doesn't
mean
that
they
are
interested
เก็บความเข้าใจผิด
ๆ
Drop
the
misunderstanding,
โยนมันทิ้งให้ไกล
Throw
it
far
away
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Where
do
you
get
such
confidence?
ว่าเค้าจะรักกัน
That
they
will
love
you
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะรักกัน)
(When
someone
is
nice,
it
doesn't
mean
they
love
you)
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะสำคัญ)
(When
someone
is
nice,
it
doesn't
mean
you're
important)
ไม่ได้รักกัน
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะรักกัน)
They
don't
love
you
(When
someone
is
nice,
it
doesn't
mean
they
love
you)
(ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน)
(Where
do
you
get
such
confidence?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.