Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence Is Golden
Молчание - золото
Oh!
Don't
it
hurt
deep
inside
О!
Разве
не
ранит
это
глубоко
внутри
to
see
someone
do
something
to
her?
видеть,
как
кто-то
поступает
так
с
ней?
Oh!
Don't
it
pain
to
see
someone
cry?
О!
Разве
не
больно
видеть
чьи-то
слёзы?
OH!
And
especially
when
someone
is
her.
О!
Особенно,
когда
плачет
она.
Silence
is
golden,
but
my
eyes
still
see.
Молчание
- золото,
но
мои
глаза
всё
видят.
Silence
is
golden
golden
Молчание
- золото,
золото
but
my
eyes
still
see.
но
мои
глаза
всё
видят.
Talkin'
is
cheap,
people
follow
like
sheep
Слова
дешевы,
люди
идут
за
ними,
как
овцы,
Even
though
there
is
nowhere
to
go.
Даже
если
идти
некуда.
How
could
she
tell?
He
deceived
her
so
well.
Как
ей
было
узнать?
Он
обманул
её
так
искусно.
Pity
she'll
be
the
last
one
to
know.
Жаль,
что
она
узнает
последней.
Silence
is
golden,
Молчание
- золото,
But
my
eyes
still
see.
Но
мои
глаза
всё
видят.
Silence
is
golden,
golden;
Молчание
- золото,
золото;
But
my
eyes
still
see.
Но
мои
глаза
всё
видят.
How
many
times
did
she
fall
for
his
lies?
Сколько
раз
она
верила
его
лжи?
Should
I
tell
her,
or
should
I
keep
cool?
Сказать
ли
мне
ей
или
промолчать?
And
if
I
tried,
I
know
she'll
say
I
lied
Ведь
если
я
попытаюсь,
знаю,
она
скажет,
что
я
солгал,
Mind
your
business,
don't
hurt
her,
you
fool.
Мол,
не
лезь
не
в
свое
дело,
не
рань
её,
дурак.
Silence
is
golden,
Молчание
- золото,
But
my
eyes'
still
see.
Но
мои
глаза
всё
видят.
Silence
is
golden,
golden;
Молчание
- золото,
золото;
But
my
eyes
still
see.
Но
мои
глаза
всё
видят.
But
my
eyes'
still
see.
Но
мои
глаза
всё
видят.
But
my
eyes'
still
see.
Но
мои
глаза
всё
видят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Crewe, Robert Gaudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.