Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I Just) Died in Your Arms
(Ich bin) Gestorben in Deinen Armen
Oh
I,
I
just
died
in
your
Oh
ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Arms
tonight.
Armen
gestorben.
It
must
have
been
something
you
said.
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast.
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
I
keep
looking
for
something
I
can't
get,
Ich
suche
immer
nach
etwas,
das
ich
nicht
bekommen
kann,
Broken
hearts
lie
all
around
me
And
I
Überall
um
mich
herum
liegen
gebrochene
Herzen,
und
ich
Don't
see
an
easy
way
to
get
out
of
this.
sehe
keinen
einfachen
Weg,
hier
herauszukommen.
Her
diary
sits
by
the
bedside
table,
The
curtains
are
closed,
Ihr
Tagebuch
liegt
auf
dem
Nachttisch,
die
Vorhänge
sind
geschlossen,
The
cats
in
the
cradle...
Die
Katze
liegt
in
der
Wiege...
Who
would
have
thought
that
a
Boy
like
me
could
come
to
this?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Junge
wie
ich
so
weit
kommen
könnte?
Oh
oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Oh
oh
ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
It
must
have
been
something
you
said.
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast.
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
Oh
oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight,
Oh
oh
ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben,
It
must
have
been
some
kind
of
kiss.
es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein.
I
should
have
walked
away...
Ich
hätte
einfach
gehen
sollen...
I
should
have
walked
away.
Ich
hätte
einfach
gehen
sollen.
Is
there
any
just
cause
for
feeling
like
this?
Gibt
es
irgendeinen
triftigen
Grund,
sich
so
zu
fühlen?
On
the
surface
I'm
a
name
a
list
Oberflächlich
bin
ich
nur
ein
Name
auf
einer
Liste.
I
try
to
be
discreet
Ich
versuche,
diskret
zu
sein,
But
then
I
blow
it
again.
aber
dann
vermassle
ich
es
wieder.
I've
lost
and
found,
Ich
habe
verloren
und
gefunden,
It's
my
final
mistake.
es
ist
mein
letzter
Fehler.
She's
loving
by
proxy,
Sie
liebt
nur
stellvertretend,
No
give
and
all
take,
kein
Geben,
nur
Nehmen,
Cause
I've
been
thrilled
to
Fantasy
denn
ich
wurde
zu
oft
von
der
Fantasie
One
too
many
times.
in
den
Bann
gezogen.
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Oh
ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
It
must
have
been
something
you
said.
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast.
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
Oh
ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
Tonight.
It
must
have
been
some
kind
of
kiss.
gestorben.
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein.
I
should
have
walked
away...
Ich
hätte
einfach
gehen
sollen...
I
should
have
walked
away.
Ich
hätte
einfach
gehen
sollen.
It
was
a
long
hot
night
Es
war
eine
lange,
heiße
Nacht,
She
made
it
easy,
sie
machte
es
mir
leicht,
She
made
it
feel
right
sie
gab
mir
das
Gefühl,
dass
es
richtig
ist,
But
now
it's
over,
the
moment
is
gone.
aber
jetzt
ist
es
vorbei,
der
Moment
ist
vergangen.
I
followed
my
hands
to
my
head
Ich
folgte
meinen
Händen,
nicht
meinem
Kopf,
I
know
I
was
wrong.
ich
weiß,
dass
ich
falsch
lag.
Oh
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Oh
ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
It
must
have
been
something
you
said.
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast.
I
just
died
in
your
arms
tonight.
Ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben.
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight,
Ich,
ich
bin
gerade
in
deinen
Armen
gestorben,
It
must
have
been
some
kind
of
Kiss.
es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein.
I
should
have
walked
away...
Ich
hätte
einfach
gehen
sollen...
I
should
have
walked
away.
Ich
hätte
einfach
gehen
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Eede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.