Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preaching to the Perverted
Predigen für die Perversen
"Perverts,
on
your
knees!
"Perverse,
auf
die
Knie!
For
what
you're
about
to
receive
Für
das,
was
ihr
gleich
empfangen
werdet
It's
definitely
def
Es
ist
definitiv
krass
That's
deffo
for
Defheads
Das
ist
deffo
für
Defheads
F.Def
for
the
Death-Deaf
Undef...
F.Def
für
die
Tod-Tauben
Un-def...
Astley's
in
the
noose
(hang
loose
kid)
Astley
hängt
in
der
Schlinge
(bleib
locker,
Kind)
Lift
the
lid
on
the
crimes
he
did
Lüfte
den
Deckel
über
die
Verbrechen,
die
er
beging
Caught
playing
safe,
Erwischt
beim
Auf-Nummer-sicher-Gehen,
It's
a
bored
game,
Es
ist
ein
ödes
Spiel,
All
the
same
and
everybody's
playing
it...
Alle
gleich
und
jeder
spielt
es...
Nobody's
saying
it
like
this
Niemand
sagt
es
so
wie
ich
Like,
laying
it
down-No!
Als
würde
ich
es
darlegen
- Nein!
Theyy're
brown-nosing,
posin'
pretty
Sie
schleimen
sich
ein,
posieren
hübsch
In
shitty
shit
city,
In
dieser
beschissenen
Scheißstadt,
It's
a
tragedy,
pure
sit-comedy...
Es
ist
eine
Tragödie,
reine
Sit-Comedy...
So
we
steal,
so
what,
Also
stehlen
wir,
na
und,
So
far,
so
good,
So
weit,
so
gut,
We're
Robin
Hoods,
for
the
good
of
the
loosers
Wir
sind
Robin
Hoods,
zum
Wohl
der
Verlierer
The
boozers,
the
ugly,
the
crazy,
Die
Säufer,
die
Hässlichen,
die
Verrückten,
The
drunks
and
the
punks,
Die
Betrunkenen
und
die
Punks,
The
perverts,
the
lazy...
Die
Perversen,
die
Faulen...
The
trouble
here
is
that
trouble
never
happens
Das
Problem
hier
ist,
dass
Ärger
nie
passiert
There's
bubbles
to
burst
Es
gibt
Blasen
zum
Platzenbringen
So
making
trouble's
a
first,
Also
ist
Ärger
machen
das
Erste,
Rhythm
and
rhyme,
partners
in
crime;
Rhythmus
und
Reim,
Partner
im
Verbrechen;
Going
for
the
prime
time-
Auf
dem
Weg
zur
Primetime-
I'm
gonna
get
mine.
Ich
werde
meins
bekommen.
This
is
the
law-don't
argue
Das
ist
das
Gesetz
- widersprich
nicht
This
is
the
law-stop
grinnin'!
Das
ist
das
Gesetz
- hör
auf
zu
grinsen!
Make
some
noise-shake
what
you've
got...
Macht
Lärm
- schüttelt,
was
ihr
habt...
Go
ahead-kick
a
hole
in
the
speaker
Nur
zu
- tritt
ein
Loch
in
den
Lautsprecher
This
is
the
law-for
the
ugly,
Das
ist
das
Gesetz
- für
die
Hässlichen,
This
is
the
law,
Das
ist
das
Gesetz,
U-u-ugly
oh
yeah!
H-h-hässlich
oh
yeah!
Yeah
that's
right
kick
it...
Yeah,
das
ist
richtig,
tritt
drauf...
Go
ahead-kick
a
hole
the
speaker!
Nur
zu
- tritt
ein
Loch
in
den
Lautsprecher!
Very
metal
riffs
polluting
the
air,
Sehr
metallische
Riffs
verschmutzen
die
Luft,
Can
U
dig
it?
Hell
yeah!
Checkst
du
das?
Hell
yeah!
Can
U
dig
it?
Hell
yeah!
Hell
yeah!
Checkst
du
das?
Hell
yeah!
Hell
yeah!
Say
it
loud
and
say
it
proud
Sag
es
laut
und
sag
es
stolz
It's
a
far
far
better
thing
we
do
now...
Es
ist
eine
weitaus
bessere
Sache,
die
wir
jetzt
tun...
There's
no
pleasure
to
treasure
in
prostitution.
Es
gibt
kein
Vergnügen
zu
schätzen
in
der
Prostitution.
What's
my
solution?
Noise
pollution!
Was
ist
meine
Lösung?
Lärmverschmutzung!
This
isn't
love
Das
ist
keine
Liebe
It's
just
cheap
entertainment,
Es
ist
nur
billige
Unterhaltung,
The
stains
on
the
sheet
and
the
crap
on
the
pavement
Die
Flecken
auf
dem
Laken
und
der
Dreck
auf
dem
Bürgersteig
Rearing
our
ugly
head
Wir
recken
unser
hässliches
Haupt
Say
what's
got
to
be
said
with
a
sledgehammer,
Sagen,
was
gesagt
werden
muss,
mit
einem
Vorschlaghammer,
No
s-s-stammer...
Kein
St-st-stottern...
Preach
to
the
perverts,
teach
and
convert
Predige
den
Perversen,
lehre
und
bekehre
Each
little
excerpt,
a
feature
of
expertise
Jeder
kleine
Auszug,
ein
Merkmal
von
Expertise
Rough
and
sleazy,
loose
and
easy
Rau
und
schmierig,
locker
und
leicht
Perverts
can
you
hear
me?
Perverse,
könnt
ihr
mich
hören?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Pance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.