Текст и перевод песни Pop Will Eat Itself - Wake Up, Time to Die
Wake Up, Time to Die
Проснись, Пора Умирать
An
alcohol
whore
is
what
I
was
before,
Я
был
алкогольной
шлюхой,
Low-life
day's
ereased
in
a
purple
haze,
Никчемные
дни
стерты
в
пурпурной
дымке,
Maybe,
just
a
craze,
a
phase
we
were
going
through
Может
быть,
просто
одержимость,
этап,
через
который
мы
проходили,
(Between
you
and
me...
the
habit
continues)
(Между
нами...
привычка
осталась)
Sobriety's
deserted
me
once
again,
Трезвость
снова
покинула
меня,
Surrender
to
the
bender
and
no
saying,
"When."
Сдаюсь
запою
и
не
говорю
"Когда",
Chewing
on
a
bottle
of
ignorant
bliss
Жую
бутылку
невежественного
блаженства
And
needs
must
at
times
like
this
И
нуждаюсь
в
этом
время
от
времени,
Glass
jaw,
alcohol
whore
Стеклянная
челюсть,
алкогольная
шлюха
Cardboard
cut-out
lying
on
the
floor,
Картонная
копия,
лежащая
на
полу,
Lame
brain's
drunk
again...
Тупой
мозг
снова
пьян...
Stupid
dumb-dumb
cold
plumb
insane.
Глупый,
тупой,
совершенно
безумный.
I've
felt
worse
but
I've
felt
better,
Я
чувствовал
себя
и
хуже,
но
и
лучше,
A
human
see-saw
to
the
letter
Человеческие
качели
- в
точку
(It
makes
me
feel
so
bad-but
so
nice)
(Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
так
плохо,
но
так
хорошо)
So
bad
and
so
nice!
Так
плохо
и
так
хорошо!
That
old
devil
gravity's
having
it's
way
with
me,
Этот
старый
дьявол
- гравитация
- играет
со
мной,
Bringing
me
down,
surrounding
me
with
misery.
Опускает
меня
вниз,
окружает
страданиями.
A
high-tide
suicide,
a
death
ride;
Самоубийство
на
пике,
смертельная
поездка;
Cut
and
dried...
Inisde
I
can't
hide
though
I've
tried.
Разрезанный
и
высушенный...
Внутри
я
не
могу
скрыться,
хоть
и
пытался.
Confidence
crumbling,
can't
talk,
Уверенность
рушится,
не
могу
говорить,
I'm
mumbling
to
myself.
Бормочу
себе
под
нос.
I'm
stumbling
for
the
top
shelf,
Тянусь
к
верхней
полке,
Get
straight,
got
to
decontaminate
before
it's
too
late.
Взять
себя
в
руки,
нужно
очиститься,
пока
не
стало
слишком
поздно.
-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Crabb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.